LC·Dict

think straight

숙어B2
/θɪŋk streɪt/

혼란스럽거나 감정적이지 않게 명확하고 이성적으로 생각하다

phrase

  1. 1

    혼란, 피로, 스트레스, 감정적 동요 없이 분명하고 논리적으로 생각하다B2

    to think clearly and logically, without being confused, upset, tired, or distracted

    • I’m so tired that I can’t think straight.

      너무 피곤해서 생각이 제대로 안 돼.

    • Take a few deep breaths before you answer; you need to think straight.

      대답하기 전에 심호흡을 몇 번 해. 차분하게 생각해야 해.

    • After the accident, she was too shocked to think straight.

      사고 후에 그녀는 너무 충격을 받아 제대로 생각할 수 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

“think clearly”와 거의 같지만, “think straight”는 감정적 혼란, 스트레스, 피로 등으로 생각이 흐트러진 상태를 더 구어적으로 강조합니다. “be rational”은 더 격식 있고 ‘이성적이다’라는 성격·태도에 초점이 있을 수 있으며, “keep a clear head”는 어려운 상황에서도 침착함을 유지한다는 뉘앙스가 강합니다.

보통 “can’t think straight”처럼 조동사 can과 함께 쓰는 경우가 많습니다. 사람의 판단력이 흐려졌다는 의미가 될 수 있으므로 상대에게 직접 “You’re not thinking straight”라고 말하면 다소 비판적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

think clearly
가장 직접적인 동의어로, 더 중립적이고 설명적인 표현입니다.
keep a clear head
위기나 압박 속에서도 침착함을 유지한다는 의미가 더 강합니다.
be rational
더 격식 있고, 감정보다는 이성에 따라 판단한다는 뜻을 강조합니다.

반의어

lose one's head
당황하거나 흥분해서 침착함을 잃는다는 뜻입니다.
panic
공포나 불안 때문에 이성적으로 행동하지 못하는 상태를 직접적으로 나타냅니다.
be confused
무엇을 이해하지 못하거나 판단이 흐린 일반적인 혼란 상태를 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“straight”는 원래 ‘곧은, 똑바른’이라는 뜻이지만, 영어에서는 오래전부터 ‘정직한, 올바른, 분명한, 흐트러지지 않은’이라는 비유적 의미로도 쓰였습니다. 따라서 “think straight”는 생각이 비뚤어지거나 뒤엉키지 않고 ‘똑바로’ 작동한다는 이미지에서 나온 표현입니다.

💡 머릿속 생각의 선이 꼬이지 않고 곧게(straight) 뻗어 있으면 명확하게 판단할 수 있다고 기억하세요.