LC·Dict

thu·ri·fi·cate

C2technical
US/ˈθʊrɪfɪkeɪt/UK/ˈθjʊərɪfɪkeɪt/드물게 쓰임

종교 의식에서 향을 피우거나 향로로 향을 바치다

verb동사

  1. 1

    분향하다, 향을 바치다종교 의식에서 제단, 성상, 사람, 장소 등에 향을 피워 바치다; 향로로 향을 드리다C2religion

    to cense someone or something by burning incense in a religious ceremony

    • During the liturgy, the deacon thurificates the altar before the Gospel.

      전례 중에 부제는 복음 낭독 전에 제단에 향을 드린다.

    • The priest thurificated the icon while the choir sang.

      성가대가 노래하는 동안 사제는 성상에 향을 드렸다.

    유의어cense, incense

  2. 2

    분향하다, 향을 피우다의식에서 향을 피우거나 향을 바치는 행위를 하다C2religion

    to perform the ritual action of burning or offering incense

    • At that point in the service, the celebrant turns and thurificates.

      예배의 그 지점에서 주례자는 몸을 돌려 향을 바친다.

    • The rubrics specify when the minister should thurificate.

      예식 규정은 집전자가 언제 향을 바쳐야 하는지 명시한다.

뉘앙스 · 쓰임

cense가 ‘향을 피워 향로로 향을 드리다’라는 비교적 더 흔한 전례 용어라면, thurificate는 라틴어풍의 더 전문적이고 희귀한 표현입니다. incense는 ‘향을 피우다’라는 뜻도 있지만, 현대 영어에서는 ‘몹시 화나게 하다’라는 뜻이 훨씬 더 흔하므로 혼동에 주의해야 합니다.

매우 전문적이고 희귀한 단어입니다. 일반 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 교회 전례, 역사적 의식, 종교학·전례학 문맥에서 주로 사용됩니다. 독자가 모를 수 있으므로 일반 글에서는 cense 또는 burn incense를 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

cense
자동사·타동사로 모두 쓰일 수 있으며 thurificate보다 덜 희귀하다.
incense
‘향을 피우다’라는 뜻이 있지만 현대 영어에서는 ‘화나게 하다’의 뜻이 더 흔하다.
burn incense
전문 용어가 아닌 일반적인 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • thurificate the altar제단에 향을 바치다
  • thurificate an icon성상에 향을 드리다

verb+prep+noun

  • thurificate during the liturgy전례 중에 향을 바치다

adj+noun

  • the thurificating deacon향을 바치는 부제

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 thurificare에서 온 말로, ‘향을 피우다, 향을 바치다’라는 뜻입니다. 라틴어 thus 또는 thur-는 ‘향’을, facere는 ‘만들다, 행하다’를 뜻합니다.

thur- ‘향’ + -ficate ‘…하게 만들다/행하다’

💡 thur-를 ‘향(incense)’과 연결하고, -ficate를 ‘행하다’로 기억하면 ‘향을 바치는 행위를 하다’로 외울 수 있습니다.