thu·ri·fi·cate
C2technical종교 의식에서 향을 피우거나 향로로 향을 바치다
verb동사
- 1
분향하다, 향을 바치다 — 종교 의식에서 제단, 성상, 사람, 장소 등에 향을 피워 바치다; 향로로 향을 드리다C2〔religion〕
to cense someone or something by burning incense in a religious ceremony
During the liturgy, the deacon thurificates the altar before the Gospel.
전례 중에 부제는 복음 낭독 전에 제단에 향을 드린다.
The priest thurificated the icon while the choir sang.
성가대가 노래하는 동안 사제는 성상에 향을 드렸다.
- 2
분향하다, 향을 피우다 — 의식에서 향을 피우거나 향을 바치는 행위를 하다C2〔religion〕
to perform the ritual action of burning or offering incense
At that point in the service, the celebrant turns and thurificates.
예배의 그 지점에서 주례자는 몸을 돌려 향을 바친다.
The rubrics specify when the minister should thurificate.
예식 규정은 집전자가 언제 향을 바쳐야 하는지 명시한다.
유의어cense, burn incense
뉘앙스 · 쓰임
cense가 ‘향을 피워 향로로 향을 드리다’라는 비교적 더 흔한 전례 용어라면, thurificate는 라틴어풍의 더 전문적이고 희귀한 표현입니다. incense는 ‘향을 피우다’라는 뜻도 있지만, 현대 영어에서는 ‘몹시 화나게 하다’라는 뜻이 훨씬 더 흔하므로 혼동에 주의해야 합니다.
매우 전문적이고 희귀한 단어입니다. 일반 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 교회 전례, 역사적 의식, 종교학·전례학 문맥에서 주로 사용됩니다. 독자가 모를 수 있으므로 일반 글에서는 cense 또는 burn incense를 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cense
- 자동사·타동사로 모두 쓰일 수 있으며 thurificate보다 덜 희귀하다.
- incense
- ‘향을 피우다’라는 뜻이 있지만 현대 영어에서는 ‘화나게 하다’의 뜻이 더 흔하다.
- burn incense
- 전문 용어가 아닌 일반적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- thurificate the altar제단에 향을 바치다
- thurificate an icon성상에 향을 드리다
verb+prep+noun
- thurificate during the liturgy전례 중에 향을 바치다
adj+noun
- the thurificating deacon향을 바치는 부제
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 thurificare에서 온 말로, ‘향을 피우다, 향을 바치다’라는 뜻입니다. 라틴어 thus 또는 thur-는 ‘향’을, facere는 ‘만들다, 행하다’를 뜻합니다.
thur- ‘향’ + -ficate ‘…하게 만들다/행하다’
💡 thur-를 ‘향(incense)’과 연결하고, -ficate를 ‘행하다’로 기억하면 ‘향을 바치는 행위를 하다’로 외울 수 있습니다.