LC·Dict

to that end은(는) to this endtense_variation이기도 합니다.

to that end

숙어B2formal
US/tə ðæt ˈend/UK

그 목적을 이루기 위해, 그러한 목표를 위해

phrase

  1. 1

    그 목적을 위해, 이를 위해앞서 언급한 목적이나 목표를 이루기 위해B2

    for the purpose just mentioned; in order to achieve that goal

    • The company wants to reduce its carbon emissions. To that end, it is investing in renewable energy.

      그 회사는 탄소 배출량을 줄이고자 한다. 그 목적을 위해 재생에너지에 투자하고 있다.

    • We need to improve customer satisfaction, and to that end we have launched a new training program.

      우리는 고객 만족도를 높여야 하며, 이를 위해 새로운 교육 프로그램을 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘for that purpose’와 거의 같지만, ‘to that end’는 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다. ‘in order to’는 바로 뒤에 동사원형이 와서 목적을 직접 설명하는 반면, ‘to that end’는 앞에서 이미 언급한 목표를 다시 가리키며 그 목표를 위한 조치를 소개합니다. ‘therefore’는 결과나 결론을 나타내지만, ‘to that end’는 목적을 위한 수단에 초점이 있습니다.

‘that’이 가리키는 목표가 앞문장이나 앞절에 분명히 나와 있어야 자연스럽습니다. 문장 첫머리에 쓸 때는 보통 ‘To that end, we will ...’처럼 쉼표를 붙입니다. 일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로, 편한 말에서는 ‘for that reason’보다는 ‘to do that’ 또는 ‘for that’ 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

for that purpose
의미가 거의 같지만 더 직접적이고 덜 격식적인 표현입니다.
toward that end
같은 의미로 쓰이며, 목표를 향해 점진적으로 나아간다는 느낌이 약간 더 있습니다.
with that aim in mind
목표를 염두에 두고 행동한다는 점을 강조하며, 약간 더 설명적인 표현입니다.

반의어

for no particular purpose
특정한 목적 없이 한다는 뜻으로, ‘목표 달성을 위해’라는 의미와 반대됩니다.
aimlessly
목적이나 방향 없이 행동한다는 뜻의 부사로, 격식 표현인 ‘to that end’와 문법적 형태도 다릅니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 ‘end’는 ‘끝’이 아니라 오래된 의미인 ‘목적, 목표’를 뜻합니다. 따라서 ‘to that end’는 문자 그대로는 ‘그 목적을 향해’라는 구조에서 발전한 표현입니다.

💡 ‘end’를 ‘끝’이 아니라 ‘목적지/목표’로 기억하면 쉽습니다. 앞에서 말한 목표라는 ‘end’를 향해 가기 위해 하는 일이 바로 ‘to that end’입니다.