top-dress
C1technical흙이나 잔디 표면에 비료·퇴비 등을 덧뿌리다
verb동사
- 1
웃거름을 주다, 덧뿌리다 — 비료, 퇴비, 모래 등을 흙이나 잔디 표면에 얇게 덧뿌리다C1〔agriculture〕
to spread fertilizer, compost, sand, or a similar material on the surface of soil, a lawn, or around plants
Top-dress the lawn with compost in early spring.
초봄에 잔디 위에 퇴비를 덧뿌리세요.
She top-dressed the roses with well-rotted manure.
그녀는 장미 주변에 잘 썩은 거름을 덧뿌렸다.
뉘앙스 · 쓰임
fertilize는 비료를 주는 행위 전반을 가리키지만, top-dress는 특히 흙이나 잔디의 ‘표면 위에’ 덧뿌리는 방식에 초점이 있습니다. mulch는 수분 보존이나 잡초 억제를 위해 덮는 것을 말할 수 있어, 영양 공급 목적의 top-dress와 항상 같지는 않습니다.
일상 회화보다는 원예, 조경, 농업, 잔디 관리 설명서에서 주로 쓰입니다. 명사형은 보통 top dressing 또는 top-dressing으로 쓰며, 동사는 top-dress처럼 하이픈을 넣어 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fertilize
- 비료를 주는 행위 전반을 뜻하며, 표면에 덧뿌린다는 뜻으로 한정되지는 않습니다.
- mulch
- 흙 표면을 덮는다는 점은 비슷하지만, 수분 보존이나 잡초 억제가 주목적일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- top-dress a lawn잔디에 비료나 퇴비를 덧뿌리다
- top-dress the soil흙 표면에 덧뿌리다
verb+prep+noun
- top-dress with compost퇴비로 덧뿌리다
- top-dress with manure거름으로 덧뿌리다
어원 · 암기 팁
[English]영어 top과 dress가 결합한 말입니다. 여기서 dress는 ‘손질하다, 처리하다, 준비하다’라는 오래된 의미와 관련이 있습니다.
top(윗부분, 표면) + dress(손질하다, 처리하다)
💡 흙의 top, 즉 표면을 비료나 퇴비로 dress한다고 기억하면 쉽습니다.