tra·vi·a·ta
C2literary사회적으로 ‘타락한 여자’로 여겨진 여성, 또는 베르디 오페라 《라 트라비아타》
noun명사
- 1
타락한 여성 — 특히 성적 행실 때문에 사회적으로 ‘타락했다’고 여겨진 여성C2〔literature〕
a woman regarded as socially or morally fallen, especially because of sexual behavior
The novel treats the so-called traviata with sympathy rather than judgment.
그 소설은 이른바 ‘타락한 여자’를 판단하기보다 연민을 가지고 다룬다.
In Victorian fiction, a traviata often dies after seeking forgiveness.
빅토리아 시대 소설에서 ‘타락한 여자’는 용서를 구한 뒤 죽는 경우가 많다.
- 2
라 트라비아타 — 주세페 베르디의 오페라 《라 트라비아타》, 또는 그 제목의 일부B2〔music〕
the title word in La traviata, an opera by Giuseppe Verdi, or a shortened reference to the opera
La traviata is one of Verdi's most famous operas.
《라 트라비아타》는 베르디의 가장 유명한 오페라 중 하나이다.
We bought tickets for La traviata at the opera house.
우리는 오페라 극장에서 《라 트라비아타》 표를 샀다.
유의어La traviata
뉘앙스 · 쓰임
fallen woman과 뜻이 가깝지만, traviata는 이탈리아어 느낌이 강하고 문학·오페라 맥락에서 훨씬 더 드물게 쓰입니다. 현대 영어에서 실제 사람을 가리켜 쓰면 성차별적이고 낡은 도덕 판단처럼 들릴 수 있습니다.
일상 회화에서는 거의 쓰지 않으며, 주로 오페라 《La traviata》, 문학 비평, 역사적 성도덕을 설명할 때 나옵니다. 실제 여성을 묘사하는 말로 쓰는 것은 모욕적이거나 시대착오적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fallen woman
- 의미는 가깝지만 더 일반적인 영어 표현이며, 역시 낡고 판단적인 뉘앙스가 강합니다.
- outcast
- 사회에서 배척당한 사람이라는 뜻으로, 성도덕에 한정되지 않습니다.
- courtesan
- 상류층 남성의 애인이나 고급 매춘부를 가리키며, 사회적 낙인보다 역할에 초점이 있습니다.
- La traviata
- 오페라 제목으로 쓰이는 표준적인 형태입니다.
반의어
- respectable woman
- 전통적 사회 기준에서 ‘점잖고 존경받는 여성’이라는 뜻이지만, 맥락에 따라 도덕주의적으로 들릴 수 있습니다.
- virtuous woman
- 도덕적으로 순결하거나 덕이 있는 여성이라는 뜻으로, 매우 구식이거나 종교적인 느낌이 날 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
title
- La traviata《라 트라비아타》
possessor+title
- Verdi's La traviata베르디의 《라 트라비아타》
adj+noun
- a tragic traviata비극적인 ‘타락한 여자’
determiner+noun
- the so-called traviata이른바 ‘타락한 여자’
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아어 traviata에서 왔으며, ‘길을 벗어난 여자, 잘못된 길로 이끌린 여자’라는 뜻입니다. Giuseppe Verdi의 오페라 La traviata를 통해 영어권에 널리 알려졌습니다.
이탈리아어 tra-는 ‘가로질러, 너머로’의 뜻을 더하고, via는 ‘길’을 뜻합니다. traviata는 traviare ‘길을 벗어나게 하다’의 여성 과거분사형입니다.
💡 via가 ‘길’이라는 점을 떠올리면, traviata를 ‘길에서 벗어난 사람’이라는 이미지로 기억할 수 있습니다.