LC·Dict

Try me

숙어B2informal
/ˈtraɪ mi/

내 능력이나 반응을 시험해 보라는 말

phrase

  1. 1

    나를 시험해 봐, 한번 해 봐자신의 능력, 지식, 의지 등을 시험해 보라고 자신 있게 말하는 표현B2

    used to tell someone to test your ability, knowledge, or determination because you believe you can succeed

    • If you need someone who can fix the problem quickly, try me.

      그 문제를 빨리 해결할 사람이 필요하다면, 저한테 한번 맡겨 보세요.

    • You think I can’t answer that question? Try me.

      내가 그 질문에 답 못 할 것 같아? 한번 물어봐.

  2. 2

    해 볼 테면 해 봐, 덤벼 봐상대의 도발이나 위협에 대해, 정말 해 보면 결과가 있을 것이라고 경고하거나 맞받아치는 표현C1

    used as a challenge or warning, meaning that if someone does what they threaten, you are ready to respond

    • Touch my phone again and see what happens. Try me.

      내 휴대폰 또 건드려 봐. 어떻게 되는지 보자고.

    • He said, "You wouldn’t dare report me." She looked him in the eye and said, "Try me."

      그가 "네가 감히 나를 신고하진 못할걸"이라고 하자, 그녀는 그의 눈을 똑바로 보고 "한번 그래 보든가"라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

"Give me a chance"는 더 부드럽고 부탁하는 느낌이 강한 반면, "try me"는 더 짧고 자신감 있거나 도전적인 느낌이 있습니다. "Test me"는 말 그대로 시험한다는 의미가 강하고, "try me"는 능력을 보여 주겠다는 자신감이나 상대의 행동을 경고하는 뉘앙스까지 포함할 수 있습니다.

말투와 상황에 따라 자신감 있는 표현이 될 수도 있고, 공격적이거나 위협적으로 들릴 수도 있습니다. 상사나 고객에게는 너무 도전적으로 들리지 않도록 "I’d be happy to show you" 또는 "Please give me a chance"처럼 부드러운 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

give me a chance
더 부드럽고 정중하며, 도전적인 느낌이 덜함
put me to the test
더 명시적으로 시험·검증한다는 의미가 강함
test me
직역에 가깝고 감정적 뉘앙스가 상대적으로 적음
go ahead
맥락에 따라 도전적으로 들릴 수 있지만, "try me"보다 덜 개인적임
see what happens
결과에 대한 경고를 더 노골적으로 암시함
just try it
상대의 행동 자체를 막거나 도발하는 느낌이 강함

반의어

don’t ask me
자신이 모르거나 책임지고 싶지 않다는 뜻으로 반대 상황에서 쓰임
count me out
참여하거나 맡고 싶지 않다는 의미
please don’t
도전이 아니라 상대에게 하지 말라고 부탁하는 표현
I give up
맞서지 않고 포기한다는 의미

어원 · 암기 팁

[English]"try"는 중세 영어에서 '시험하다, 시도하다'라는 의미로 쓰였고, "try me"는 문자 그대로 '나를 시험해 보라'는 명령형 표현에서 발전했습니다. 현대 영어에서는 능력을 보여 주겠다는 자신감 표현뿐 아니라, 상대의 도발에 맞서는 짧은 경고 표현으로도 굳어졌습니다.

💡 "try"를 '시도하다/시험하다'로 기억하면, "try me"는 '나를 한번 시험해 봐'라는 뜻으로 쉽게 연결됩니다. 자신감 있게 말하면 '맡겨 봐', 낮고 단호하게 말하면 '한번 해 보든가'라는 느낌입니다.