turn of speed
숙어C1갑자기 빠르게 달리거나 움직일 수 있는 능력
phrase
- 1
순간 속도, 가속력 — 사람·동물·차량 등이 짧은 시간에 빠르게 움직이거나 속도를 낼 수 있는 능력C1
the ability of a person, animal, or vehicle to move fast or accelerate quickly for a short time
For a big defender, he has a surprising turn of speed.
그는 체격이 큰 수비수치고는 놀라울 만큼 순간 속도가 좋다.
The horse showed an impressive turn of speed in the final furlong.
그 말은 마지막 구간에서 인상적인 순간 가속력을 보여 주었다.
The new electric car has a remarkable turn of speed from a standing start.
그 새 전기차는 정지 상태에서 출발할 때 놀라운 가속력을 낸다.
뉘앙스 · 쓰임
‘speed’가 일반적인 속도나 빠름을 뜻한다면, ‘a turn of speed’는 필요할 때 보여 주는 순간적인 빠른 움직임이나 가속 능력을 강조합니다. ‘pace’는 경기 전반의 빠르기나 달리는 능력을 넓게 말할 수 있고, ‘acceleration’은 더 기술적·물리적인 느낌이 강합니다.
보통 ‘a good/impressive/fair turn of speed’처럼 관사 a와 함께 쓰며, 영국 영어와 스포츠 문맥에서 특히 자연스럽습니다. 일상 대화에서도 쓸 수 있지만 다소 묘사적이고 관용적인 표현이므로, 단순히 ‘빠르다’고 말할 때는 ‘fast’나 ‘quick’을 쓰는 것이 더 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- burst of speed
- ‘turn of speed’보다 순간적으로 속도를 확 내는 동작 자체를 더 직접적으로 강조합니다.
- acceleration
- 더 기술적이고 물리적인 표현으로, 차량·기계·운동 분석에 자주 쓰입니다.
- pace
- 스포츠에서 빠르게 달리는 능력을 넓게 뜻하며, 순간 가속뿐 아니라 전반적인 스피드도 포함할 수 있습니다.
- sprint
- 짧은 거리를 전력 질주하는 행위나 그 능력을 가리키며, 명사·동사로 모두 쓰입니다.
반의어
- slowness
- 일반적으로 느림을 뜻하는 가장 중립적인 반의어입니다.
- lack of pace
- 특히 스포츠에서 빠르게 달리는 능력이 부족하다는 뜻입니다.
- poor acceleration
- 속도를 빠르게 올리지 못한다는 기술적·구체적 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘turn’은 여기서 ‘한 차례의 행동’ 또는 ‘특정 능력을 발휘하는 방식’이라는 오래된 명사 용법에서 나온 말입니다. 따라서 ‘a turn of speed’는 문자 그대로 ‘속도를 내는 한 차례의 발휘’라는 뜻에서, 어떤 대상이 순간적으로 빠르게 움직이는 능력을 나타내게 되었습니다.
💡 ‘turn’이 ‘차례’라는 뜻임을 떠올리면 쉽습니다. 경기 중 자기 차례가 왔을 때 speed를 확 보여 주는 모습, 즉 ‘순간 스피드 발휘’로 기억하세요.