turn someone's crank
숙어C1informal누군가에게 흥미나 즐거움, 자극을 주다
phrase
- 1
누군가에게 흥미, 즐거움, 흥분 또는 만족감을 주다C1
to interest, excite, please, or satisfy someone
Classic cars really turn his crank.
클래식 자동차는 정말 그를 신나게 한다.
If collecting old postcards turns your crank, there is a market downtown every Sunday.
오래된 엽서 수집이 네 취향이라면, 매주 일요일 시내에 시장이 열려.
뉘앙스 · 쓰임
“float someone’s boat”와 뜻이 매우 비슷하지만, “turn someone’s crank”는 더 미국식이고 다소 구어적·구식으로 들릴 수 있습니다. “appeal to someone”은 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, “turn someone’s crank”는 즐거움이나 자극을 더 생생하게 나타냅니다.
someone’s 자리에 my, your, his, her, their 같은 소유격을 넣어 씁니다. 비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 성적인 의미로 오해될 수 있는 문맥에서는 주의해서 사용하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- float someone's boat
- 거의 같은 뜻의 비격식 표현으로, 더 흔하고 장난스러운 느낌이 있습니다.
- ring someone's bell
- 흥미를 끌거나 마음에 든다는 뜻이지만, 다소 오래된 구어체 느낌이 있습니다.
- appeal to someone
- 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 성적 뉘앙스가 없습니다.
반의어
- leave someone cold
- 전혀 감동이나 흥미를 주지 않는다는 뜻입니다.
- turn someone off
- 흥미를 잃게 하거나 싫증나게 한다는 뜻으로, 더 부정적입니다.
- bore someone
- 단순히 지루하게 만든다는 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]크랭크를 돌려 기계나 엔진을 작동시키는 이미지에서 나온 비유적 표현으로 여겨집니다. 무언가가 사람의 ‘엔진’을 켜듯 흥미나 흥분을 일으킨다는 의미로 확장되었습니다.
💡 크랭크를 돌리면 기계가 움직이듯, 어떤 일이 내 마음의 엔진을 켜면 ‘turn my crank’라고 기억하면 됩니다.