LC·Dict

under the illusion

숙어B2
US/ˈʌndər ði ɪˈluːʒən/UK/ˈʌndə ði ɪˈluːʒən/

무엇을 사실이라고 잘못 믿고 있는

phrase

  1. 1

    착각하고 있는, 오해하고 있는어떤 일이 사실이라고 잘못 믿고 있는 상태B2

    to believe, wrongly, that something is true or possible

    • She was under the illusion that the job would be easy.

      그녀는 그 일이 쉬울 것이라고 잘못 믿고 있었다.

    • Don't be under the illusion that success will come overnight.

      성공이 하룻밤 사이에 올 것이라는 착각은 하지 마세요.

뉘앙스 · 쓰임

“be under the impression”은 어떤 정보를 바탕으로 그렇게 알고 있었다는 비교적 부드러운 표현이고, 반드시 강하게 틀렸다는 느낌은 아닙니다. “under the illusion”은 그 믿음이 잘못되었거나 비현실적이라는 점을 더 분명히 드러냅니다. “delude oneself”는 스스로를 속인다는 뜻으로 더 강하고 비판적입니다.

대개 “be under the illusion that + 절” 형태로 씁니다. 상대에게 직접 말하면 비판적이거나 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 부정형으로는 “be under no illusion that/about …”가 자주 쓰이며, 이는 ‘…에 대해 환상을 갖고 있지 않다, 현실을 잘 알고 있다’라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

be under the impression
상대적으로 부드럽고 중립적이며, 단순히 그렇게 알고 있었다는 뜻에 가깝습니다.
mistakenly believe
비유적 표현이 아닌 직접적이고 설명적인 표현입니다.
delude oneself
스스로를 속인다는 뜻이 강해 더 비판적이고 감정적인 표현입니다.

반의어

be under no illusion
현실을 분명히 알고 있으며 환상을 갖고 있지 않다는 뜻입니다.
face the facts
불편하거나 받아들이기 어려운 사실을 직시한다는 뜻입니다.
know full well
어떤 사실을 아주 잘 알고 있다는 뜻으로, 착각과 반대되는 확신을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]“illusion”은 라틴어 “illusio”에서 온 말로, 속임수나 착각이라는 의미와 관련이 있습니다. “under”는 어떤 영향이나 상태 아래에 있다는 비유적 의미로 쓰여, 전체 표현은 ‘착각의 영향 아래 있다’라는 뜻으로 발전했습니다.

💡 illusion은 ‘환상, 착각’이므로, 그 아래에 있다고 상상하면 착각에 갇혀 잘못 믿고 있는 상태로 기억할 수 있습니다.