ver·si·fi·er
C2literary운문이나 시를 짓는 사람, 때로는 서툰 시인
noun명사
- 1
시인, 작시가 — 운문이나 시를 짓는 사람C1〔literature〕
a person who writes verse or poetry
The court versifier composed rhymed lines for every royal wedding.
궁정 운문 작가는 왕실 결혼식마다 운이 맞는 시구를 지었다.
She became known in the village as a witty versifier.
그녀는 마을에서 재치 있는 운문 작가로 알려졌다.
- 2
졸시인, 삼류 시인 — 진정한 시인이라기보다 운율만 맞추는 서툴거나 평범한 시인C2〔literature〕
a writer of verse regarded as lacking the imagination or artistic quality of a true poet
Critics dismissed him as a clever versifier, not a poet.
비평가들은 그를 시인이 아니라 영리하게 운율만 맞추는 사람으로 치부했다.
The review called her a fluent versifier with little emotional depth.
그 평론은 그녀를 감정적 깊이가 거의 없는 유창한 운문 작가라고 했다.
유의어poetaster, hack poet, rhymer
반의어poet, master poet
뉘앙스 · 쓰임
poet은 일반적으로 예술적 재능과 창작성을 갖춘 ‘시인’을 가리키는 가장 보통의 말입니다. versifier는 ‘운문을 만드는 사람’이라는 기술적 느낌이 강하며, 문맥에 따라 ‘진정한 시인이라기보다 운율만 맞추는 사람’이라는 낮춰 보는 뉘앙스가 있습니다. rhymer는 운을 맞추는 행위에 더 초점이 있어 더 가볍거나 비격식적으로 들릴 수 있습니다.
칭찬으로도 쓸 수 있지만, 사람을 versifier라고 부르면 ‘위대한 시인’이라기보다는 ‘그저 운문을 쓰는 사람’이라는 식으로 들릴 수 있어 주의해야 합니다. 문학 평론에서 “not a poet but a versifier”처럼 쓰이면 분명히 비판적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poet
- 가장 일반적인 말로, 예술적 시 창작자의 의미가 더 강함
- poetaster
- ‘엉터리 시인’에 가까워 versifier보다 더 노골적으로 경멸적임
- rhymer
- 예술성보다 운 맞추기에 치중한다는 느낌을 줄 수 있음
- hack poet
- 상업적이거나 진부한 시를 쓰는 사람이라는 비격식적·비판적 표현
반의어
- prose writer
- 운문이 아니라 산문을 쓰는 사람
- nonwriter
- 글을 쓰지 않는 사람을 넓게 가리키는 대비어
- poet
- 예술성과 창의성을 인정받는 시인을 가리킬 때 대조됨
- master poet
- 뛰어난 기량을 지닌 시인이라는 의미로, 비판적 versifier와 반대됨
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a minor versifier평범하거나 덜 중요한 운문 작가
- a clever versifier재주 있게 운문을 짓는 사람
- a facile versifier쉽게 운율을 맞추지만 깊이는 부족한 운문 작가
noun+noun
- a court versifier궁정 운문 작가
verb+object+prep+noun
- dismiss someone as a versifier누군가를 그저 운문 작가로 치부하다
contrastive phrase
- not a poet but a versifier시인이 아니라 그저 운문을 쓰는 사람
어원 · 암기 팁
[Latin]versifier는 동사 versify에 사람을 뜻하는 접미사 -er가 붙은 말입니다. versify는 ‘시를 만들다’라는 뜻으로, 라틴어 versus ‘행, 시구’와 facere ‘만들다’에서 발전한 말과 관련됩니다.
versify(운문으로 쓰다, 시를 짓다) + -er(…하는 사람)
💡 verse는 ‘시구, 운문’이고 -er는 ‘하는 사람’이므로, versifier는 ‘verse를 만드는 사람’이라고 기억하면 됩니다.