LC·Dict

vic·ar·ess

C2rare
US/ˈvɪkərəs/UK드물게 쓰임

여성 교구 사제 또는 목사의 아내를 가리키는 드문 말

noun명사

  1. 1

    여성 교구 사제, 여성 목사여성 교구 사제; 여성 vicarC2religion

    a female vicar

    • The parish appointed a vicaress after the old priest retired.

      그 교구는 나이 든 사제가 은퇴한 뒤 여성 교구 사제를 임명했다.

    • Most reports simply called her the vicar, not a vicaress.

      대부분의 보도는 그녀를 vicaress가 아니라 그냥 vicar라고 불렀다.

  2. 2

    목사의 아내, 교구 사제의 아내목사 또는 교구 사제의 아내C2religion

    the wife of a vicar

    • In the old story, the vicaress visits poor families each week.

      그 옛 이야기에서 목사의 아내는 매주 가난한 가정들을 방문한다.

    • The memoir describes the vicaress as central to village charities.

      그 회고록은 목사의 아내가 마을 자선 활동의 중심이었다고 묘사한다.

뉘앙스 · 쓰임

vicar는 성별과 관계없이 쓸 수 있는 일반적인 말이고, vicaress는 -ess가 붙은 여성형으로 매우 드물며 다소 구식으로 느껴질 수 있습니다. ‘목사의 아내’라는 뜻으로는 vicaress보다 vicar’s wife가 훨씬 자연스럽습니다.

현대 영어에서는 직업명에 여성형 접미사 -ess를 붙이는 말을 피하는 경향이 있습니다. 따라서 실제 회화나 글에서는 vicaress보다 vicar를 쓰는 것이 일반적이며, 이 단어는 역사적·문학적 글이나 사전적 설명에서 주로 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

female vicar
의미가 분명하고 현대 영어에서 더 자연스러운 표현입니다.
woman vicar
여성이 vicar임을 설명하는 현대적 표현입니다.
vicar
성별을 표시하지 않는 일반적이고 표준적인 표현입니다.
vicar’s wife
현대 영어에서 훨씬 더 자연스럽고 명확한 표현입니다.
clergyman’s wife
더 넓게 ‘성직자의 아내’를 뜻하지만, 성직자가 남성임을 전제로 하는 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a female vicaress여성 교구 사제

noun+noun

  • the parish vicaress그 교구의 여성 사제

verb+noun

  • call someone a vicaress누군가를 vicaress라고 부르다

noun+prep+noun

  • the vicaress of a village한 마을의 여성 교구 사제 또는 목사의 아내

어원 · 암기 팁

[Latin and Old French]vicar는 라틴어 vicarius ‘대리인’에서 Old French를 거쳐 영어에 들어온 말이고, 여기에 여성형 접미사 -ess가 붙어 vicaress가 되었습니다.

vicar ‘교구 사제, 대리 성직자’ + -ess ‘여성형 접미사’

💡 vicar에 ‘여성’을 나타내던 접미사 -ess가 붙은 형태로 기억하면 됩니다. 다만 현대 영어에서는 vicar 자체가 여성에게도 쓰입니다.