vis·cer·a
C2technical해부학·의학에서 쓰는 말로, 몸속의 주요 내장 기관들
noun명사
- 1
내장, 장기 — 몸속의 주요 장기들, 특히 복강이나 흉강 안에 있는 내장 기관들C2〔medical〕
the main internal organs of the body, especially those in the abdomen or chest
The surgeon examined the abdominal viscera for signs of injury.
외과의는 손상 징후를 찾기 위해 복부 내장 기관들을 검사했다.
The scan showed that the thoracic viscera were not displaced.
스캔 결과 흉강 내 장기들이 위치에서 벗어나지 않은 것으로 나타났다.
뉘앙스 · 쓰임
“organs”는 심장, 간, 폐 등 장기를 넓게 가리키는 일반어이고, “internal organs”는 더 쉬운 일상 표현입니다. “viscera”는 해부학·의학적이고 격식 있는 느낌이 강합니다. “entrails”는 주로 창자나 드러난 내장을 떠올리게 해 더 거칠고 피비린내 나는 뉘앙스가 있으며, “guts”는 구어적입니다.
주로 의학, 해부학, 수의학, 법의학 문맥에서 쓰입니다. 복수 명사이므로 표준적으로는 “the viscera are”처럼 복수 동사와 함께 쓰지만, 일반 독자에게는 다소 전문적이거나 생생하게 느껴질 수 있습니다. 학술적이지 않은 글에서는 “internal organs”가 더 명확하고 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- internal organs
- 가장 이해하기 쉽고 일상적인 표현이다.
- organs
- 더 넓고 일반적인 말로, 몸속 장기뿐 아니라 여러 기관을 가리킬 수 있다.
- entrails
- 주로 창자나 드러난 내장을 떠올리게 하며 더 거칠고 생생한 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- abdominal viscera복부 내장 기관들
- thoracic viscera흉강 내 장기들
- pelvic viscera골반 내 장기들
- exposed viscera노출된 내장
verb+noun
- examine the viscera내장 기관들을 검사하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 “viscus”(내장, 내부 장기)의 복수형 “viscera”에서 온 말입니다.
라틴어 어근 “viscus”에 중성 복수형 “viscera”가 굳어진 형태입니다.
💡 “viscera”를 ‘몸 안에 보이지 않는 장기들’이라고 연결해 기억하면 좋습니다. 비슷한 말 “visceral”(본능적인, 내장의)도 같은 뿌리에서 왔습니다.