vul·pi·cid·ism
C2technical여우를 죽이는 행위나 관행
noun명사
- 1
여우 살해, 여우 죽이기 — 여우를 죽이는 행위, 특히 관행적·조직적으로 여우를 죽이는 것C2〔animal_welfare〕
the act or practice of killing foxes, especially as a repeated or organized practice
The essay condemns vulpicidism as cruelty disguised as rural tradition.
그 글은 여우 살해 관행을 농촌 전통으로 포장된 잔혹 행위라고 비난한다.
In the pest-control debate, vulpicidism was presented as a last resort.
해충 관리 논쟁에서 여우 살해는 최후의 수단으로 제시되었다.
뉘앙스 · 쓰임
fox-killing은 훨씬 쉽고 직설적인 표현입니다. culling은 개체 수 조절을 위한 ‘도태’라는 행정적·생태학적 뉘앙스가 있어 반드시 잔인함을 강조하지는 않습니다. vulpicidism은 라틴어계 형태 때문에 학술적이거나 문어적이며, 매우 희귀하고 다소 과장되게 들릴 수 있습니다.
매우 드문 단어이므로 일반 독자에게는 뜻이 통하지 않을 가능성이 큽니다. 글에서 사용할 때는 처음에 ‘the killing of foxes’처럼 풀이를 함께 제시하는 것이 좋습니다. 사람이나 단체를 비난하는 맥락에서는 강한 도덕적 판단처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fox-killing
- 가장 직설적이고 이해하기 쉬운 표현입니다.
- vulpicide
- 여우를 죽이는 행위 또는 여우를 죽인 사람을 뜻할 수 있는 더 짧은 관련어입니다.
- culling
- 개체 수 조절을 위한 도태라는 의미가 강하며, 대상이 반드시 여우인 것은 아닙니다.
반의어
- fox protection
- 여우를 해치지 않고 보호하는 행위나 정책을 가리키는 일반적인 표현입니다.
- wildlife conservation
- 야생동물 전체의 보전을 뜻하는 더 넓은 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- condemn vulpicidism여우 살해 관행을 비난하다
- oppose vulpicidism여우 살해에 반대하다
noun+prep+noun
- the practice of vulpicidism여우 살해 관행
- vulpicidism in pest control해충 관리에서의 여우 살해
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 vulpes ‘여우’와 ‘죽이다’를 뜻하는 -cide 계열 요소, 그리고 관행이나 사상을 나타내는 접미사 -ism이 결합한 말입니다.
vulp- ‘여우’ + -icid- ‘죽이는 것’ + -ism ‘행위·관행·주의’
💡 vulpes가 ‘여우’라는 점을 기억하고, homicide의 -cide가 ‘죽임’을 뜻한다고 연결하면 ‘여우 죽이기’로 떠올릴 수 있습니다.