LC·Dict

Want for nothing

숙어C1
US/ˈwɑːnt fər ˈnʌθɪŋ/UK/ˈwɒnt fə ˈnʌθɪŋ/

부족한 것이 하나도 없다

phrase

  1. 1

    필요한 것, 편안함, 돌봄 등이 모두 충분하여 아무것도 부족하지 않다C1

    to have everything that is needed; to be completely provided for

    • Their children want for nothing, but they are still taught to be grateful.

      그들의 아이들은 부족한 것이 하나도 없지만, 그래도 감사하는 마음을 배우고 있다.

    • After the rescue, the dogs were taken to a shelter where they would want for nothing.

      구조된 뒤 그 개들은 아무것도 부족하지 않을 보호소로 옮겨졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘have everything’은 단순히 많은 것을 가졌다는 일반적인 표현이고, ‘want for nothing’은 필요한 것이 모두 충족되어 결핍이 없다는 뉘앙스가 더 강합니다. ‘be well off’는 주로 경제적으로 넉넉하다는 뜻이지만, ‘want for nothing’은 돈뿐 아니라 돌봄, 사랑, 편안함 등도 포함할 수 있습니다.

want를 ‘원하다’로 해석하지 않도록 주의하세요. 보통 ‘someone wants for nothing’, ‘make sure someone wants for nothing’처럼 쓰이며, 부정문처럼 보이지만 긍정적인 의미입니다. 다만 실제로 사치스럽다는 뜻은 아니며, 필요한 것이 충분하다는 의미가 중심입니다.

유의어 뉘앙스 비교

lack nothing
의미가 거의 같지만 더 직접적이고 덜 관용적인 표현입니다.
have everything one needs
더 쉬운 일상 표현이며, ‘want for nothing’보다 문학적 느낌이 적습니다.
be well provided for
누군가가 필요한 것을 잘 공급받고 있다는 의미로, 돌봄이나 지원의 주체가 더 뚜렷하게 느껴질 수 있습니다.

반의어

go without
필요한 것을 갖지 못하고 지내다라는 뜻으로, 결핍을 강조합니다.
be in need
경제적·생활적 어려움으로 도움이 필요한 상태를 나타냅니다.
lack the basics
기본적인 필수품조차 부족하다는 더 구체적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현의 want는 현대 영어의 ‘원하다’가 아니라, 중세 영어 이후 쓰여 온 ‘부족하다, 결핍되다’라는 의미에서 나온 것입니다. 따라서 ‘want for nothing’은 문자 그대로 ‘아무것도 부족하지 않다’라는 뜻이 되며, 지금도 이 고어적 의미가 관용구 안에 남아 있습니다.

💡 want를 ‘원하다’가 아니라 ‘lack(부족하다)’로 바꿔 생각하면 쉽습니다. want for nothing = lack nothing = 부족한 것이 없다.