LC·Dict

Wash one's brain out with soap

숙어C1informal
/wɑːʃ wʌnz breɪn aʊt wɪð soʊp//wɒʃ wʌnz breɪn aʊt wɪð səʊp/

불쾌하거나 민망한 생각·장면을 머릿속에서 지워 버리고 싶다는 농담식 표현

phrase

  1. 1

    불쾌하거나 민망하거나 충격적인 생각·장면·말을 머릿속에서 지워 버리고 싶다고 과장해서 말하다C1

    to say, usually humorously, that one wants to remove an unpleasant, embarrassing, or disturbing thought or image from one's mind

    • After hearing that joke from my uncle, I wanted to wash my brain out with soap.

      삼촌의 그 농담을 듣고 나니 머릿속을 비누로 씻어 내고 싶었다.

    • Please stop describing it—I need to wash my brain out with soap now.

      그만 설명해 줘. 이제 머릿속을 비누로 씻어 내야 할 것 같아.

뉘앙스 · 쓰임

“forget about it”은 단순히 잊는다는 뜻이지만, “wash one's brain out with soap”는 불쾌하거나 민망한 이미지가 머릿속에 남아 있어 ‘정화’하고 싶다는 과장된 반응입니다. “unsee”와 비슷하지만, “unsee”는 주로 본 것을 취소하고 싶다는 뜻이고, 이 표현은 생각·상상·말까지 포함해 더 우스꽝스럽고 극적인 느낌을 줍니다.

매우 비격식적이고 농담조의 표현입니다. 실제 의학적 의미나 진지한 상황에는 적합하지 않으며, 성적인 농담·혐오스러운 장면·민망한 정보를 들은 뒤 과장된 반응으로 쓰는 경우가 많습니다. 대명사는 상황에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꾸어 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

unsee
주로 눈으로 본 장면을 없던 일로 하고 싶다는 뜻이며, 더 짧고 인터넷식 표현입니다.
get that image out of one's head
더 일반적이고 직설적인 표현으로, 과장되거나 우스꽝스러운 느낌은 덜합니다.
erase it from one's mind
더 중립적이고 진지하게도 쓸 수 있으며, 비누로 씻는다는 코믹한 이미지는 없습니다.

반의어

keep something in mind
잊지 않고 기억해 두라는 뜻으로, 지워 버리고 싶다는 의미와 반대입니다.
cherish the memory
좋은 기억을 소중히 간직한다는 뜻으로, 불쾌한 기억을 없애고 싶다는 뜻과 반대입니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 욕설이나 나쁜 말을 한 아이에게 벌로 ‘입을 비누로 씻긴다’는 옛 관습에서 나온 “wash one's mouth out with soap”를 장난스럽게 변형한 것으로 볼 수 있습니다. 입이 아니라 뇌를 씻는다고 말함으로써, 단순히 말이 더러웠다는 뜻을 넘어 머릿속에 남은 불쾌한 생각이나 이미지를 지우고 싶다는 의미를 만듭니다.

💡 보기 싫은 장면이 머릿속에 ‘때’처럼 묻었다고 상상하고, 그것을 비누로 박박 씻어 낸다고 기억하면 됩니다.

Wash one's brain out with soap 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전