What’s-his-name
숙어B2informal이름이 생각나지 않는 남자를 가리키는 말
phrase
- 1
이름 뭐더라 — 이름이 기억나지 않는 남자를 대신하여 쓰는 표현B2
used instead of a man’s name when you cannot remember it
I saw what’s-his-name from accounting at the café yesterday.
어제 카페에서 회계팀의 그 이름 뭐더라 하는 남자를 봤어.
Can you ask what’s-his-name to send the report again?
그 이름 생각 안 나는 남자한테 보고서를 다시 보내 달라고 해 줄래?
유의어so-and-so, what's-her-name, that guy
반의어by name
- 2
아무개, 거시기 — 이름을 말하고 싶지 않거나 중요하게 여기지 않는 남자를 가리키는 다소 무심한 표현C1
used in a casual or slightly dismissive way for a man whose name you do not want to say
She’s dating what’s-his-name again, the musician.
그녀가 그 이름 뭐였더라, 그 음악가랑 다시 사귀고 있어.
Don’t let what’s-his-name make all the decisions for the team.
그 이름 뭐더라 하는 사람이 팀 결정을 다 하게 두지 마.
뉘앙스 · 쓰임
‘so-and-so’는 남녀 모두에게 쓸 수 있는 더 일반적인 표현이고, ‘what’s-his-name’은 특히 남자를 가리킵니다. ‘what’s-her-name’은 여자에게 쓰며, ‘whatchamacallit’은 주로 사물의 이름이 생각나지 않을 때 씁니다. 말투에 따라 단순한 기억 실패일 수도 있고, 일부러 이름을 중요하게 여기지 않는 듯한 느낌을 줄 수도 있습니다.
친한 사람과의 대화에서는 자연스럽지만, 공식적인 글이나 정중한 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 질문으로 “What is his name?”이라고 말할 때와 달리, 관용적 표현은 보통 ‘I saw what’s-his-name’처럼 사람 이름을 대신하는 명사처럼 쓰입니다. 하이픈을 넣어 what’s-his-name으로 쓰는 경우가 많지만, 대화체에서는 what’s his name처럼 쓰이기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- so-and-so
- 남녀 모두에게 쓸 수 있는 더 일반적인 대체 이름 표현입니다.
- what's-her-name
- 이름이 생각나지 않는 여자를 가리킬 때 씁니다.
- that guy
- 이름을 모른다는 뜻은 약하고, 단순히 ‘그 남자’라는 뜻에 가깝습니다.
- that fellow
- 조금 구식이거나 영국식 느낌이 날 수 있으며, 이름을 잊었다는 의미는 필수적이지 않습니다.
- some guy
- 상대가 중요하지 않거나 잘 모르는 사람이라는 느낌을 더 강하게 줄 수 있습니다.
반의어
- by name
- 이름을 정확히 알고 부른다는 뜻으로, 대체 표현을 쓰는 것과 반대되는 상황입니다.
- a named individual
- 이름이 명확히 밝혀진 사람을 뜻하므로, 이름을 흐리는 표현과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 질문 ‘What is his name?’이 축약되어, 이름이 기억나지 않는 남자를 가리키는 대체 명사처럼 굳어진 표현입니다. 비슷한 구조의 ‘what’s-her-name’, ‘what’s-its-name’ 등도 같은 방식으로 쓰입니다.
💡 ‘그 사람 이름이 뭐지?’라고 중얼거리는 말을 그대로 사람 이름 자리에 넣는다고 기억하면 쉽습니다.