LC·Dict

Where you stand depends on where you sit

숙어C1
/wer juː stænd dɪˈpendz ɑːn wer juː sɪt//weə juː stænd dɪˈpendz ɒn weə juː sɪt/

사람의 입장이나 의견은 그가 처한 위치와 이해관계에 따라 달라진다는 말

phrase

  1. 1

    입장은 처지에 달렸다사람의 견해나 정책적 입장은 그 사람이 차지한 직책, 소속, 사회적 위치, 이해관계에 의해 결정되거나 크게 영향을 받는다는 말C1

    Used to say that a person's opinion or policy position is strongly influenced by their role, institutional location, social position, or personal interests.

    • The finance department opposed the plan, while the marketing team supported it—where you stand depends on where you sit.

      재무 부서는 그 계획에 반대했고 마케팅 팀은 지지했다. 결국 사람의 입장은 자신이 어느 자리에 있느냐에 달려 있다.

    • As a candidate, she criticized the policy, but as mayor she defended it. Where you stand depends on where you sit.

      그녀는 후보였을 때는 그 정책을 비판했지만, 시장이 되자 옹호했다. 자리에 따라 입장이 달라지는 법이다.

뉘앙스 · 쓰임

“self-interest shapes opinion”처럼 이해관계가 의견을 만든다는 뜻이지만, 이 표현은 특히 직책·자리·소속 기관 같은 ‘앉아 있는 자리’가 관점을 결정한다는 뉘앙스가 강하다. “put yourself in someone else's shoes”는 다른 사람의 입장을 상상해 보라는 조언인 반면, 이 표현은 실제로 어떤 위치에 있느냐가 견해를 바꾼다는 관찰이다.

주로 분석적·비평적 맥락에서 쓰며, 개인에게 직접 말하면 ‘당신은 자기 이익 때문에 그렇게 말한다’는 비난처럼 들릴 수 있다. 격식 있는 글이나 토론에서도 사용할 수 있지만, 속담처럼 인용하는 표현이므로 너무 일상적인 대화에서는 다소 지적으로 들릴 수 있다. “stand”는 여기서 ‘입장·견해를 취하다’, “sit”는 ‘직위나 소속된 자리’를 비유한다.

유의어 뉘앙스 비교

self-interest shapes one's views
의견이 개인적 이해관계의 영향을 받는다는 뜻을 더 직접적으로 설명하는 표현이다.
it depends on whose ox is being gored
누가 손해를 보느냐에 따라 태도가 달라진다는 더 구어적이고 풍자적인 표현이다.
perspective depends on position
같은 의미를 더 중립적이고 설명적으로 풀어 쓴 표현이다.

반의어

a principled stance
개인의 이익이나 위치와 상관없이 원칙에 따라 취하는 입장을 뜻한다.
objectivity
자신의 위치나 이해관계를 배제하고 공정하게 판단하는 태도를 가리킨다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 미국 행정가 Rufus E. Miles Jr.에게 자주 귀속되며, 관료제와 조직 내 의사 결정에서 사람들의 견해가 자신이 속한 부서나 직위의 이해관계에 따라 달라진다는 관찰로 알려졌다. 그래서 “Miles's Law”라고도 불린다.

💡 회의실에서 어느 의자에 앉아 있느냐, 즉 어느 부서나 직책에 있느냐에 따라 ‘서 있는 입장’이 달라진다고 기억하면 쉽다.

Where you stand depends on where you sit 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전