wish someone well
숙어B1누군가의 행복이나 성공을 진심으로 바라다
phrase
- 1
누군가가 앞으로 행복하거나 성공하기를 바라다B1
to hope that someone will be happy, successful, or in a good situation
Although they disagreed about the decision, she wished him well in his new job.
그들은 그 결정에 대해 의견이 달랐지만, 그녀는 그의 새 직장에서의 성공을 빌어 주었다.
We are sad to see you leave, but we wish you well.
당신이 떠나게 되어 아쉽지만, 앞으로 잘되기를 바랍니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘good luck’은 특정한 일이나 상황에 대한 행운을 비는 말이고, ‘wish someone well’은 그 사람의 전반적인 행복·성공을 바라는 더 넓고 성숙한 표현입니다. ‘support someone’은 실제로 도움을 주거나 지지한다는 의미가 강하지만, ‘wish someone well’은 마음으로 잘되기를 바란다는 의미가 중심입니다.
목적어 자리에 사람을 넣어 ‘wish him well’, ‘wish her well’, ‘wish them well’처럼 씁니다. 보통 진심 어린 표현이지만, 문맥에 따라 관계를 정리하면서 예의상 하는 말처럼 들릴 수도 있습니다. ‘wish well someone’처럼 어순을 바꾸지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hope for the best for someone
- 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 일상적인 표현입니다.
- wish someone good luck
- 특정한 일이나 도전에 대해 행운을 비는 느낌이 더 강합니다.
- send someone best wishes
- 카드, 이메일, 공식적인 인사말에서 더 자주 쓰이는 표현입니다.
반의어
- wish someone ill
- 누군가에게 나쁜 일이 생기기를 바란다는 정반대의 의미입니다.
- bear someone ill will
- 상대에게 악감정이나 원한을 품고 있다는 더 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 ‘wish’는 고대 영어 ‘wyscan’에서 온 말로, 바라다·기원하다는 뜻을 지녔습니다. ‘well’은 좋은 상태나 행복을 뜻하며, 두 단어가 결합해 ‘누군가에게 좋은 상태를 기원하다’라는 자연스러운 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘well’을 ‘잘, 좋은 상태’로 기억하면, ‘wish someone well’은 문자 그대로 ‘그 사람이 잘되기를 바라다’로 쉽게 외울 수 있습니다.