LC·Dict

Wish upon a star

숙어B2
US/wɪʃ əˈpɑːn ə stɑːr/UK/wɪʃ əˈpɒn ə stɑː/

별을 보고 간절히 소원을 빌다; 마법처럼 이루어지기를 바라다

phrase

  1. 1

    별이나 운명에 비는 것처럼, 어떤 일이 이루어지기를 간절하고 낭만적으로 바라다B2

    to hope sincerely, often in a dreamy or magical way, that a wish will come true

    • As a child, I used to wish upon a star that my father would come home safely.

      어렸을 때 나는 아버지가 무사히 집에 돌아오기를 별을 보며 소원 빌곤 했다.

    • You can't just wish upon a star and expect the business to succeed; you need a real plan.

      그냥 별에 소원을 빈다고 사업이 성공하길 기대할 수는 없어. 현실적인 계획이 필요해.

뉘앙스 · 쓰임

make a wish는 단순히 ‘소원을 빌다’라는 일반적인 표현이고, wish upon a star는 더 동화적이고 낭만적이며 순수한 느낌이 강합니다. hope for는 현실적인 기대에도 쓸 수 있지만, wish upon a star는 운명이나 마법에 기대는 듯한 뉘앙스가 있습니다. hope against hope는 거의 불가능해 보이는 일을 끝까지 바라는 느낌이라 더 절박합니다.

일상 대화, 노래·문학·광고 문구에서 자연스럽지만, 매우 공식적인 비즈니스 문맥에서는 다소 감상적이거나 유치하게 들릴 수 있습니다. 부정적 맥락에서는 ‘그저 바라기만 하고 행동하지 않는다’는 비판적 의미가 될 수 있습니다. 보통 upon을 쓰는 고정 표현이며, wish on a star도 가능하지만 wish upon a star가 더 관용적이고 문학적인 느낌입니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a wish
가장 일반적인 표현으로, 동화적·낭만적 뉘앙스는 wish upon a star보다 약합니다.
hope for the best
최선을 바라며 기다린다는 뜻으로, 더 현실적이고 일상적인 표현입니다.
dream of
어떤 일을 꿈꾸거나 동경한다는 뜻이며, 반드시 소원을 비는 행위는 아닙니다.
hope against hope
가능성이 매우 낮아도 끝까지 바란다는 뜻으로, 더 절박하고 비극적인 느낌이 날 수 있습니다.

반의어

give up hope
희망을 포기한다는 뜻으로, 소원을 품고 바라는 wish upon a star와 반대됩니다.
face reality
현실을 직시한다는 뜻으로, 꿈꾸듯 바라는 태도와 대비될 때 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]별을 보고 소원을 비는 민간 신앙과 어린이 문화에서 나온 표현입니다. 영어권에는 ‘Star light, star bright, first star I see tonight’처럼 밤하늘의 첫 별에 소원을 비는 전통적인 동요가 있으며, 1940년 디즈니 영화 「피노키오」의 노래 “When You Wish Upon a Star”가 이 표현을 대중적으로 널리 알렸습니다.

💡 밤하늘의 별(star)을 보며 마음속 소원(wish)을 ‘그 별 위에/upon’ 올려 보낸다고 떠올리면 쉽습니다.