LC·Dict

with the best of them

숙어C1
US/wɪð ðə ˈbest əv ðəm/UK

누구에게도 뒤지지 않을 만큼 잘

phrase

  1. 1

    누구 못지않게어떤 일을 그 분야의 가장 뛰어난 사람들만큼 잘하다C1

    to do something as well as the most skilled or capable people

    • She may be new to the company, but she can negotiate with the best of them.

      그녀는 회사에 새로 들어왔지만, 협상 실력은 최고 수준의 사람들에게 뒤지지 않는다.

    • Don’t underestimate him—he can play chess with the best of them.

      그를 과소평가하지 마. 그는 체스를 최고들과 견줄 만큼 잘 둔다.

뉘앙스 · 쓰임

“as good as anyone”과 비슷하지만, “with the best of them”은 특히 실전에서 최고 수준의 사람들과 어깨를 나란히 할 수 있다는 느낌이 더 강합니다. “be the best”처럼 단독 1등이라는 뜻은 아니며, ‘최상위권과 견줄 만하다’는 의미입니다.

주로 긍정문에서 쓰이며, 앞에 능력을 나타내는 can, could, be able to 등이 자주 옵니다. 격식 있는 학술 문체보다는 일상 대화, 인터뷰, 기사 등에서 자연스럽습니다. “the best of them”의 them은 특정한 실제 사람들을 가리키기보다 ‘그 분야의 최고들’을 막연히 가리키는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as good as anyone
더 직접적이고 일반적인 표현으로, 최고 수준과 견준다는 강조는 약간 덜합니다.
hold one's own
상대에게 밀리지 않고 잘 버틴다는 의미가 강하며, 반드시 최고 수준이라는 칭찬은 아닐 수 있습니다.
second to none
아무에게도 뒤지지 않는다는 뜻으로 더 강하고 단정적인 표현입니다.

반의어

out of one's depth
자신의 능력 밖의 상황에 놓여 감당하지 못한다는 뜻입니다.
not be in the same league
비교 대상과 같은 수준이 아니라는 뜻으로, 실력 차이가 크다는 뉘앙스입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, ‘the best of them’이 ‘그들 중 가장 뛰어난 사람들’을 뜻하고, ‘with’가 ‘그들과 함께, 그들과 나란히’라는 의미를 더하면서 ‘최고들과 나란히 할 만큼’이라는 관용적 의미가 굳어진 표현입니다.

💡 ‘최고들(the best of them)과 함께(with) 같은 무대에 설 수 있다’고 떠올리면 ‘누구에게도 뒤지지 않는다’는 의미를 기억하기 쉽습니다.