LC·Dict

without recourse

숙어C1formal
/wɪˈðaʊt ˈriːkɔːrs//wɪˈðaʊt rɪˈkɔːs/

상환 청구권이나 법적 의지할 수단이 없는

phrase

  1. 1

    상환청구권 없이, 소구권 없이채무 불이행이나 손실이 생겨도 이전 양도인·판매자·배서인에게 상환이나 보상을 요구할 권리가 없는C1

    with no legal right to demand payment, reimbursement, or compensation from the person who transferred, sold, or endorsed an asset or debt

    • The bank sold the loan portfolio without recourse.

      그 은행은 해당 대출 포트폴리오를 상환 청구권 없이 매각했다.

    • If the buyer fails to collect the debt, the seller is not liable because the invoices were assigned without recourse.

      구매자가 그 채권을 회수하지 못하더라도, 송장이 상환 청구권 없이 양도되었기 때문에 판매자는 책임을 지지 않는다.

  2. 2

    의지할 데 없이, 대책 없이도움, 항소, 해결책, 의지할 수단이 전혀 없는C1

    having no available source of help, appeal, protection, or remedy

    • Many tenants felt they were left without recourse when the landlord refused to make repairs.

      집주인이 수리를 거부하자 많은 세입자는 의지할 구제 수단이 없다고 느꼈다.

    • The decision was final, leaving the applicant without recourse.

      그 결정은 최종 결정이어서 신청자는 더 이상 호소할 방법이 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

no way to turn은 일상적으로 ‘기댈 곳이 없다’는 느낌이고, no legal remedy는 법적으로 구제수단이 없다는 뜻을 직접 말합니다. without recourse는 더 전문적이고 계약·금융에서 ‘상환 청구나 책임 추궁을 할 수 없음’을 나타내는 고정 표현입니다. non-recourse는 형용사로 ‘비소구의, 상환청구권이 없는’이라는 계약 용어에 가깝습니다.

일상 회화보다는 계약서, 법률 문서, 금융 기사에서 많이 쓰입니다. ‘without recourse to + 명사’는 ‘~에 의존하지 않고’라는 뜻도 될 수 있으므로, 금융상의 ‘상환청구권 없음’과 구별해야 합니다. 계약에서 이 표현은 책임 소재를 크게 바꿀 수 있으므로 가볍게 번역하지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

non-recourse
형용사로 쓰이며, 대출이나 채권이 ‘비소구’ 조건임을 나타내는 더 전문적인 계약 용어입니다.
with no right of recourse
같은 의미를 더 풀어서 설명하는 표현으로, 법률 문서에서 명확성을 위해 쓰일 수 있습니다.
at the buyer's own risk
법률 용어는 아니며, 위험을 구매자가 부담한다는 일반적인 의미가 더 강합니다.
with no remedy
문제를 해결하거나 보상받을 수단이 없다는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
with no appeal
특히 결정에 대해 항소하거나 이의를 제기할 방법이 없다는 의미입니다.
helpless
법적·제도적 뉘앙스보다 감정적으로 무력하다는 뜻이 강합니다.

반의어

with recourse
의지하거나 청구하거나 항소할 수 있는 수단이 있다는 뜻입니다.
recourse loan
채무자가 담보만이 아니라 다른 자산으로도 책임질 수 있는 대출을 가리키는 금융 용어입니다.
with a remedy
문제를 바로잡을 수 있는 법적·실질적 해결책이 있음을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]recourse는 라틴어 recurrere에서 온 말로, ‘다시 달려가다, 되돌아가다’라는 뜻에서 발전했습니다. 그래서 without recourse는 문자 그대로 ‘되돌아가서 도움이나 책임을 요구할 곳이 없음’이라는 의미가 되었고, 법률·금융에서는 ‘이전 당사자에게 다시 청구할 수 없음’이라는 전문 의미로 굳어졌습니다.

💡 re-는 ‘다시’, course는 ‘흐름·길’이라고 생각하면, recourse는 ‘다시 돌아갈 길’입니다. without recourse는 ‘다시 돌아가 청구할 길이 없다’고 기억하면 쉽습니다.