LC·Dict

Wouldn't you say?

숙어B2
US/ˈwʊd.ənt juː ˈseɪ/UK

상대의 동의나 확인을 부드럽게 구할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    그렇지 않나요자신의 의견, 평가, 설명에 대해 상대방도 그렇다고 생각하는지 묻거나 동의를 유도하는 말B2

    used to ask whether someone agrees with your opinion, description, or judgment, often expecting agreement

    • The new policy seems more practical than the old one, wouldn't you say?

      새 정책이 예전 것보다 더 실용적인 것 같아요, 그렇지 않나요?

    • She handled the situation very professionally, wouldn't you say?

      그녀가 그 상황을 매우 전문적으로 처리했죠, 그렇게 생각하지 않나요?

뉘앙스 · 쓰임

“Don’t you think?”와 매우 비슷하지만, “wouldn't you say?”는 어떤 상황을 어떻게 ‘말로 평가하거나 표현할지’에 초점이 조금 더 있습니다. “Wouldn't you agree?”는 더 직접적이고 약간 격식 있는 느낌이며, “right?”는 훨씬 구어적이고 가볍습니다.

문장 끝에 붙여 쓰는 경우가 많으며 보통 앞 문장과 쉼표로 연결합니다. 강한 억양으로 말하면 상대에게 동의를 강요하는 듯하거나 잘난 척하는 느낌을 줄 수 있으므로, 부드러운 억양으로 사용하는 것이 좋습니다. 공식 글쓰기보다는 대화체나 연설·프레젠테이션에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

don't you think?
가장 가까운 표현으로, 더 일반적이고 일상적인 느낌입니다.
wouldn't you agree?
의견 일치를 더 직접적으로 요구하며 약간 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.
right?
훨씬 더 구어적이고 가벼운 확인 표현입니다.

반의어

I disagree
상대의 의견에 동의하지 않음을 직접적으로 밝히는 표현입니다.
not necessarily
상대 말에 완전히 동의하지 않을 때 부드럽게 반박하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 조동사 “would”의 부정형 “wouldn't”와 주어 “you”, 동사 “say”가 결합한 의문문에서 굳어진 표현입니다. 원래는 ‘당신이라면 그렇게 말하지 않겠느냐’라는 의미였지만, 현대 영어에서는 상대의 동의나 확인을 구하는 담화 표지처럼 자주 쓰입니다.

💡 내 의견을 말한 뒤 ‘당신도 그렇게 말하겠죠?’라고 덧붙인다고 생각하면 쉽습니다.

Wouldn't you say? 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전