You beauty!
숙어B2informal좋은 일이 생겼을 때 외치는 기쁨과 환호의 표현
phrase
- 1
좋았어, 야호 — 매우 기쁘거나 만족스러운 일이 일어났을 때 외치는 환호 표현B2
used to show great pleasure, excitement, approval, or triumph when something has gone well
The final kick went straight through the posts. You beauty!
마지막 킥이 골대 사이로 그대로 들어갔다. 좋았어!
I got the last two tickets to the concert—You beauty!
콘서트 마지막 표 두 장을 구했어—야호, 최고다!
뉘앙스 · 쓰임
“Great!”나 “Fantastic!”보다 더 구어적이고 감정이 강하며, 특히 호주·뉴질랜드식 환호 느낌이 있습니다. “Well done!”은 누군가를 칭찬하는 말에 가깝지만, “You beauty!”는 결과 자체에 대한 기쁨이나 승리감이 더 큽니다. “You little beauty!”는 같은 뜻이지만 더 친근하고 들뜬 느낌을 줍니다.
매우 비격식적인 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에는 어울리지 않습니다. 사람에게 직접 말해도 되지만, 외모를 칭찬하는 뜻으로 오해될 수 있으므로 문맥상 ‘성공했다/잘됐다’는 상황에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 미국 영어 사용자에게는 다소 생소하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fantastic!
- 더 일반적이고 지역색이 적은 감탄 표현입니다.
- brilliant!
- 영국식 영어에서 흔하며, 기쁨이나 칭찬을 나타내지만 ‘You beauty!’보다 덜 호주·뉴질랜드식입니다.
- way to go!
- 주로 누군가의 행동이나 성취를 칭찬할 때 쓰며, 결과 자체에 외치는 느낌은 약합니다.
- you little beauty!
- 거의 같은 뜻이지만 더 친근하고 들뜬 느낌의 변형입니다.
반의어
- what a shame!
- 실망스럽거나 안타까운 상황에 쓰는 반대 의미의 감탄 표현입니다.
- bad luck!
- 운이 나쁘거나 실패했을 때 위로하거나 아쉬움을 나타내는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“beauty”는 원래 ‘아름다움’이라는 뜻이지만, 영어 구어에서는 오래전부터 ‘훌륭한 것’, ‘대단한 사람/물건’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. “You beauty!”는 이 구어적 의미가 감탄문으로 굳어진 표현이며, 현대에는 특히 호주와 뉴질랜드 영어의 활기찬 환호 표현으로 널리 알려져 있습니다.
💡 좋은 결과가 나왔을 때 그 상황을 ‘아름다울 정도로 멋진 것’이라고 부르며 외친다고 기억하면 됩니다. 한국어의 ‘좋았어!’, ‘끝내준다!’와 연결해 외우면 쉽습니다.