LC·Dict

You beauty!

숙어B2informal
US/juː ˈbjuːti/UK

좋은 일이 생겼을 때 외치는 기쁨과 환호의 표현

phrase

  1. 1

    좋았어, 야호매우 기쁘거나 만족스러운 일이 일어났을 때 외치는 환호 표현B2

    used to show great pleasure, excitement, approval, or triumph when something has gone well

    • The final kick went straight through the posts. You beauty!

      마지막 킥이 골대 사이로 그대로 들어갔다. 좋았어!

    • I got the last two tickets to the concert—You beauty!

      콘서트 마지막 표 두 장을 구했어—야호, 최고다!

뉘앙스 · 쓰임

“Great!”나 “Fantastic!”보다 더 구어적이고 감정이 강하며, 특히 호주·뉴질랜드식 환호 느낌이 있습니다. “Well done!”은 누군가를 칭찬하는 말에 가깝지만, “You beauty!”는 결과 자체에 대한 기쁨이나 승리감이 더 큽니다. “You little beauty!”는 같은 뜻이지만 더 친근하고 들뜬 느낌을 줍니다.

매우 비격식적인 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 자리에는 어울리지 않습니다. 사람에게 직접 말해도 되지만, 외모를 칭찬하는 뜻으로 오해될 수 있으므로 문맥상 ‘성공했다/잘됐다’는 상황에서 쓰는 것이 자연스럽습니다. 미국 영어 사용자에게는 다소 생소하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fantastic!
더 일반적이고 지역색이 적은 감탄 표현입니다.
brilliant!
영국식 영어에서 흔하며, 기쁨이나 칭찬을 나타내지만 ‘You beauty!’보다 덜 호주·뉴질랜드식입니다.
way to go!
주로 누군가의 행동이나 성취를 칭찬할 때 쓰며, 결과 자체에 외치는 느낌은 약합니다.
you little beauty!
거의 같은 뜻이지만 더 친근하고 들뜬 느낌의 변형입니다.

반의어

what a shame!
실망스럽거나 안타까운 상황에 쓰는 반대 의미의 감탄 표현입니다.
bad luck!
운이 나쁘거나 실패했을 때 위로하거나 아쉬움을 나타내는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“beauty”는 원래 ‘아름다움’이라는 뜻이지만, 영어 구어에서는 오래전부터 ‘훌륭한 것’, ‘대단한 사람/물건’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. “You beauty!”는 이 구어적 의미가 감탄문으로 굳어진 표현이며, 현대에는 특히 호주와 뉴질랜드 영어의 활기찬 환호 표현으로 널리 알려져 있습니다.

💡 좋은 결과가 나왔을 때 그 상황을 ‘아름다울 정도로 멋진 것’이라고 부르며 외친다고 기억하면 됩니다. 한국어의 ‘좋았어!’, ‘끝내준다!’와 연결해 외우면 쉽습니다.