LC·Dict

za

C2slang
US/zɑː/UK가끔 쓰임

‘피자’를 뜻하는 미국식 속어

noun명사

  1. 1

    피자피자C2general

    pizza

    • We grabbed some za after the concert.

      우리는 콘서트가 끝난 뒤 피자를 좀 먹었다.

    • Nothing beats hot za on a Friday night.

      금요일 밤에는 따끈한 피자만 한 게 없다.

    유의어pizza, pie

뉘앙스 · 쓰임

pizza는 표준적이고 중립적인 단어인 반면, za는 장난스럽고 매우 비격식적인 속어입니다. 공식 글이나 일반적인 영어 학습 상황에서는 za보다 pizza를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

친구끼리 농담처럼 말하거나 단어 게임에서 볼 수 있는 표현입니다. 메뉴, 업무 이메일, 공식 문서에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 한국어의 ‘사’라는 뜻은 아니며, 남아공 코드로 쓸 때는 보통 대문자 ZA로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

pizza
표준적이고 가장 일반적인 표현입니다.
pie
미국 영어에서 피자를 가리킬 수 있는 비격식 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • some za피자 좀

verb+noun

  • grab some za피자를 좀 먹다

adj+noun

  • hot za따끈한 피자

noun+prep+noun

  • a slice of za피자 한 조각

어원 · 암기 팁

[Italian]영어 pizza에서 앞부분을 줄여 만든 미국식 속어입니다. pizza 자체는 이탈리아어 pizza에서 온 말입니다.

pizza의 뒷부분 소리에서 온 축약형

💡 pizza의 끝소리 ‘-za’를 떼어 낸 말이라고 기억하면 됩니다.

최초 사용 시기: circa 1968