LC·Dict

zeit·geist

C1formal
US/ˈzaɪtɡaɪst/UK드물게 쓰임

한 시대를 지배하는 사상·문화·분위기, 시대정신

noun명사

  1. 1

    시대정신, 시대 분위기특정 시대나 세대를 특징짓는 지배적인 사상, 가치관, 문화적 분위기C1general

    the general set of ideas, beliefs, feelings, and cultural tendencies that characterize a particular period of time

    • The film captured the postwar zeitgeist with unusual clarity.

      그 영화는 전후의 시대정신을 이례적으로 선명하게 포착했다.

    • Social media now shapes the zeitgeist faster than newspapers once did.

      소셜 미디어는 이제 과거 신문보다 더 빠르게 시대정신을 형성한다.

뉘앙스 · 쓰임

spirit of the age는 zeitgeist의 쉬운 풀어쓴 표현이고, cultural climate는 특정 사회의 문화적 분위기에 더 초점을 둡니다. trend는 일시적 유행이나 흐름을 뜻할 수 있지만, zeitgeist는 한 시대 전체를 특징짓는 더 넓고 지적인 느낌의 단어입니다.

독일어에서 온 말로, 영어에서는 다소 격식 있고 지적인 느낌이 있습니다. 일상 대화보다는 비평, 칼럼, 학술적 글, 문화·정치 분석에서 자주 쓰입니다. 너무 사소한 유행 하나를 가리킬 때 쓰면 과장되어 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spirit of the age
zeitgeist를 쉬운 말로 풀어 쓴 표현으로, 더 설명적이고 덜 격식적입니다.
cultural climate
사상 전반보다는 사회의 문화적 분위기나 경향에 더 초점이 있습니다.
mood
더 일반적이고 폭넓은 단어로, 시대 전체뿐 아니라 개인이나 집단의 분위기에도 쓸 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • capture the zeitgeist시대정신을 포착하다
  • reflect the zeitgeist시대정신을 반영하다
  • shape the zeitgeist시대정신을 형성하다

adj+noun

  • the cultural zeitgeist문화적 시대정신
  • the political zeitgeist정치적 시대정신

noun+prep+noun

  • the zeitgeist of the 1960s1960년대의 시대정신

어원 · 암기 팁

[German]독일어 Zeitgeist에서 온 말로, Zeit는 ‘시간, 시대’, Geist는 ‘정신, 영혼’을 뜻합니다. 따라서 문자 그대로는 ‘시대의 정신’이라는 의미입니다.

Zeit(시간, 시대) + Geist(정신, 영혼)

💡 zeit를 ‘시대’, geist를 ‘정신’으로 기억하면 ‘시대정신’이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.

최초 사용 시기: circa 1848