zeit·geist
C1formal한 시대를 지배하는 사상·문화·분위기, 시대정신
noun명사
- 1
시대정신, 시대 분위기 — 특정 시대나 세대를 특징짓는 지배적인 사상, 가치관, 문화적 분위기C1〔general〕
the general set of ideas, beliefs, feelings, and cultural tendencies that characterize a particular period of time
The film captured the postwar zeitgeist with unusual clarity.
그 영화는 전후의 시대정신을 이례적으로 선명하게 포착했다.
Social media now shapes the zeitgeist faster than newspapers once did.
소셜 미디어는 이제 과거 신문보다 더 빠르게 시대정신을 형성한다.
뉘앙스 · 쓰임
spirit of the age는 zeitgeist의 쉬운 풀어쓴 표현이고, cultural climate는 특정 사회의 문화적 분위기에 더 초점을 둡니다. trend는 일시적 유행이나 흐름을 뜻할 수 있지만, zeitgeist는 한 시대 전체를 특징짓는 더 넓고 지적인 느낌의 단어입니다.
독일어에서 온 말로, 영어에서는 다소 격식 있고 지적인 느낌이 있습니다. 일상 대화보다는 비평, 칼럼, 학술적 글, 문화·정치 분석에서 자주 쓰입니다. 너무 사소한 유행 하나를 가리킬 때 쓰면 과장되어 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- spirit of the age
- zeitgeist를 쉬운 말로 풀어 쓴 표현으로, 더 설명적이고 덜 격식적입니다.
- cultural climate
- 사상 전반보다는 사회의 문화적 분위기나 경향에 더 초점이 있습니다.
- mood
- 더 일반적이고 폭넓은 단어로, 시대 전체뿐 아니라 개인이나 집단의 분위기에도 쓸 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- capture the zeitgeist시대정신을 포착하다
- reflect the zeitgeist시대정신을 반영하다
- shape the zeitgeist시대정신을 형성하다
adj+noun
- the cultural zeitgeist문화적 시대정신
- the political zeitgeist정치적 시대정신
noun+prep+noun
- the zeitgeist of the 1960s1960년대의 시대정신
어원 · 암기 팁
[German]독일어 Zeitgeist에서 온 말로, Zeit는 ‘시간, 시대’, Geist는 ‘정신, 영혼’을 뜻합니다. 따라서 문자 그대로는 ‘시대의 정신’이라는 의미입니다.
Zeit(시간, 시대) + Geist(정신, 영혼)
💡 zeit를 ‘시대’, geist를 ‘정신’으로 기억하면 ‘시대정신’이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1848