mood
A2기분, 분위기; 어떤 일을 하고 싶은 마음; 문법의 서법
noun명사
- 1
기분, 감정 상태 — 특정한 때의 기분이나 감정 상태A2〔general〕
the way someone feels at a particular time
He's in a good mood today.
그는 오늘 기분이 좋다.
Music can change my mood quickly.
음악은 내 기분을 빠르게 바꿀 수 있다.
유의어feeling, frame of mind
- 2
분위기, 정서 — 장소, 상황, 작품 등이 주는 전반적인 분위기나 정서B1〔general〕
the general feeling or atmosphere that a place, situation, or work of art has
The candles created a romantic mood.
촛불이 로맨틱한 분위기를 만들었다.
The mood in the room was tense.
방 안의 분위기는 긴장되어 있었다.
유의어atmosphere, ambience, tone
- 3
마음, 의향 — 무엇을 하고 싶거나 하고 싶지 않은 마음 상태B1〔general〕
a state of wanting or not wanting to do or have something
I'm not in the mood for pizza.
나는 피자를 먹고 싶은 기분이 아니다.
She was in the mood to dance.
그녀는 춤추고 싶은 기분이었다.
유의어inclination, desire
반의어reluctance
- 4
민심, 여론 — 한 집단이나 사회가 어떤 상황에 대해 보이는 전반적인 감정이나 태도B2〔general〕
the general feeling or attitude of a group of people toward a situation
The speech reflected the mood of the country.
그 연설은 그 나라의 전반적인 정서를 반영했다.
Voters' mood changed after the debate.
토론 이후 유권자들의 분위기가 바뀌었다.
- 5
서법 — 동사가 진술, 명령, 바람, 가정 등을 나타내는 방식을 보이는 문법 범주; 서법C1〔linguistics〕
a grammatical category of verbs that shows whether something is a statement, command, wish, possibility, or condition
English uses the imperative mood in commands like "Sit down."
영어는 “앉아.” 같은 명령에서 명령법을 사용한다.
The subjunctive mood appears in "I suggest that he go."
“I suggest that he go.”에는 가정법이 나타난다.
뉘앙스 · 쓰임
feeling은 개별 감정이나 감각을 넓게 가리키지만, mood는 일정 시간 지속되는 전반적인 기분 상태를 말합니다. atmosphere는 주로 장소나 상황의 분위기에 초점이 있고, mood는 사람의 감정과 장소의 분위기 둘 다에 쓸 수 있습니다. temper는 특히 화를 잘 내는 성질이나 짜증 난 상태와 관련될 때가 많습니다.
be in a good/bad mood처럼 관사와 형용사를 함께 자주 씁니다. in a mood라고만 하면 문맥에 따라 ‘기분이 안 좋다, 삐쳤다’는 뜻이 될 수 있습니다. in the mood for something 또는 in the mood to do something은 ‘~하고 싶은 마음이 있다’라는 뜻의 매우 흔한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- feeling
- 가장 일반적인 말로, 감정 하나하나나 신체 감각까지 더 넓게 가리킬 수 있습니다.
- frame of mind
- 특정 시점의 마음가짐을 뜻하며 mood보다 조금 더 설명적이고 덜 일상적입니다.
- atmosphere
- 장소나 상황의 공기, 분위기를 강조하며 사람의 개인적 기분에는 덜 씁니다.
- ambience
- 장소의 분위기를 세련되거나 묘사적으로 말할 때 쓰는 경우가 많습니다.
- tone
- 글, 말, 작품의 태도나 정서적 색채를 말할 때 자주 씁니다.
- inclination
- 무언가를 하려는 성향이나 마음이 있다는 뜻으로, mood보다 더 격식적입니다.
- desire
- 원함이나 욕구 자체를 더 직접적으로 나타냅니다.
- sentiment
- 여론이나 집단적 감정을 말할 때 자주 쓰며, mood보다 조금 더 분석적입니다.
- attitude
- 감정보다는 생각이나 입장, 태도를 더 강조합니다.
- public opinion
- 대중의 의견을 뜻하며 감정적 분위기보다 의견 조사나 정치 맥락에 더 가깝습니다.
- grammatical mood
- 문법 용어임을 분명히 할 때 쓰는 더 명시적인 표현입니다.
반의어
- reluctance
- 무언가를 하기 싫어하거나 꺼리는 마음을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a good mood좋은 기분
- a bad mood나쁜 기분
- the public mood대중의 분위기, 여론의 정서
verb+prep+noun
- be in the mood for something~하고 싶은 기분이다
verb+infinitive
- be in the mood to do something~할 마음이 있다
verb+noun
- set the mood분위기를 조성하다
noun+noun
- mood changes기분 변화
- mood swings감정 기복
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English mōd에서 왔으며, 원래 ‘마음, 정신, 용기, 감정’을 뜻했습니다. 게르만어 계통의 관련 어형들과도 연결됩니다.
단일 형태소 mood로 분석됩니다.
💡 mood와 music은 둘 다 /muː/ 소리로 시작한다고 떠올리면, 음악이 기분과 분위기를 바꾼다는 의미와 연결해 외우기 쉽습니다.