LC·Dict

hal·le·lu·jah

B2
US/ˌhælɪˈluːjə/UK가끔 쓰임

‘주님을 찬양하라’라는 뜻의 종교적 외침; 기쁨이나 안도의 감탄사

interjection감탄사

  1. 1

    할렐루야하나님 또는 주님을 찬양한다는 뜻으로 외치는 말B2religion

    used to praise God, especially in Christian worship or religious music

    • The choir sang, “Hallelujah,” at the end of the hymn.

      성가대는 찬송가 끝에서 ‘할렐루야’라고 노래했다.

    • “Hallelujah!” the congregation cried during the Easter service.

      부활절 예배 중에 회중은 ‘할렐루야!’라고 외쳤다.

  2. 2

    할렐루야, 만세기쁨, 안도, 감사 등을 나타내는 감탄사B2general

    used to show that you are very pleased, relieved, or grateful

    • Hallelujah, the train is finally here!

      할렐루야, 기차가 드디어 왔다!

    • Hallelujah! We finished the report before midnight.

      할렐루야! 자정 전에 보고서를 끝냈어.

noun명사

  1. 1

    할렐루야 외침, 할렐루야 찬가‘hallelujah’라는 외침, 말, 또는 찬양의 노래C1religion

    a shout, word, or song of praise using the word “hallelujah”

    • The final hallelujah echoed through the church.

      마지막 할렐루야 소리가 교회 안에 울려 퍼졌다.

    • The service ended with joyful hallelujahs from the choir.

      예배는 성가대의 기쁜 할렐루야 찬양으로 끝났다.

뉘앙스 · 쓰임

amen은 기도나 말에 ‘그렇게 되기를’ 또는 ‘동의한다’는 뜻으로 덧붙이는 말이고, hallelujah는 더 직접적으로 찬양이나 기쁨의 외침입니다. praise the Lord는 의미가 더 분명한 영어 표현이며, hallelujah는 노래나 예배에서 더 전통적이고 의식적인 느낌이 납니다.

종교적 배경이 강한 말이므로 공식적이거나 세속적인 상황에서는 농담처럼 들리거나 과장되게 느껴질 수 있습니다. 문장 첫머리나 찬송가 제목에서는 보통 Hallelujah처럼 대문자로 씁니다. 한국어에서는 종교적 맥락에서 ‘할렐루야’라고 그대로 옮기는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

praise the Lord
뜻을 더 직접적으로 풀어 말한 표현이다.
thank goodness
종교적 느낌이 훨씬 약하고 일상적이다.
finally
기쁨이나 안도보다 ‘마침내’라는 시간적 의미가 중심이다.
shout of praise
hallelujah보다 일반적인 설명적 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • shout hallelujah할렐루야라고 외치다
  • sing hallelujah할렐루야를 노래하다

noun+prep+noun

  • a chorus of hallelujahs할렐루야의 합창

adj+noun

  • joyful hallelujahs기쁜 할렐루야 외침들

noun+noun

  • Hallelujah Chorus할렐루야 합창

어원 · 암기 팁

[Hebrew]히브리어 표현 hallelū-yāh에서 왔으며, ‘야훼를 찬양하라’ 또는 ‘주님을 찬양하라’라는 뜻이다. 그리스어와 라틴어를 거쳐 영어의 종교 언어로 들어왔다.

히브리어 hallelū ‘찬양하라’ + yāh ‘야훼, 주님’

💡 교회 찬양에서 ‘할렐루야’라고 외치는 장면을 떠올리면 ‘주님을 찬양하라’라는 뜻을 기억하기 쉽다.