LC·Dict

Thank goodness

숙어B1
/ˌθæŋk ˈɡʊd.nəs/

안도감이나 감사함을 나타내는 말

phrase

  1. 1

    다행이다, 천만다행이다걱정하던 일이 잘 끝났거나 나쁜 일이 일어나지 않아 안도할 때 쓰는 말B1

    used to express relief that something bad has not happened or that a difficult situation has improved

    • Thank goodness you're safe!

      네가 무사해서 정말 다행이야!

    • Thank goodness the meeting was cancelled; I wasn't ready.

      회의가 취소돼서 정말 다행이야. 나 준비가 안 됐거든.

  2. 2

    고맙다, 다행이다어떤 사람이나 사물이 있어서 고맙거나 도움이 된다고 말할 때 쓰는 말B2

    used to say that you are grateful that someone or something exists or is available

    • Thank goodness for friends who listen.

      이야기를 들어 주는 친구들이 있어서 정말 다행이야.

    • Thank goodness for the internet; we found the address in seconds.

      인터넷이 있어서 정말 다행이야. 몇 초 만에 주소를 찾았어.

뉘앙스 · 쓰임

"Thank God"는 더 강한 감정이나 종교적 뉘앙스를 가질 수 있지만, "thank goodness"는 종교적 부담이 적고 더 부드럽고 중립적입니다. "Luckily"는 단순히 운이 좋았다는 설명에 가깝고, "thank goodness"는 말하는 사람의 안도감이 더 직접적으로 드러납니다.

감탄사처럼 단독으로 "Thank goodness!"라고 쓸 수 있고, 뒤에 "for + 명사" 또는 "that + 절"을 붙일 수 있습니다. 비교적 안전한 표현이지만 매우 격식 있는 문서보다는 대화체나 개인적인 글에 더 잘 어울립니다. "goodness"를 대문자로 쓰지 않는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

thank God
의미는 매우 비슷하지만 종교적 느낌이 더 강하거나 감정이 더 직접적으로 느껴질 수 있습니다.
thank heavens
"thank goodness"와 비슷하지만 약간 오래되었거나 문어적·극적인 느낌이 날 수 있습니다.
what a relief
감사보다는 ‘안도감’ 자체를 더 직접적으로 말하는 표현입니다.
fortunately
더 객관적이고 글말에 가까우며, 말하는 사람의 감정은 덜 드러납니다.
thank God for
비슷하지만 종교적 뉘앙스나 더 강한 감정이 느껴질 수 있습니다.
be grateful for
더 직접적이고 격식 있는 표현으로, 감탄사적 느낌은 덜합니다.
be thankful for
"be grateful for"와 비슷하며 차분하고 설명적인 느낌입니다.

반의어

unfortunately
운이 나쁘게도, 유감스럽게도라는 뜻으로 반대 상황을 설명합니다.
too bad
좋지 않은 결과에 대한 아쉬움이나 유감을 나타냅니다.
wish it weren't for
어떤 사람이나 사물이 없었으면 좋겠다는 불만을 나타냅니다.
regret
고마움이 아니라 후회나 유감을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]"Thank goodness"는 신의 이름을 직접 언급하는 "Thank God"을 피하기 위해 생긴 완곡한 표현으로 볼 수 있습니다. 영어권에서는 종교적 표현을 피하거나 더 부드럽게 말하고 싶을 때 "goodness", "heavens" 같은 단어를 대신 쓰는 경우가 많습니다.

💡 "goodness"를 좋은 결과나 ‘다행’으로 떠올리면, "Thank goodness!"는 “좋은 결과라서 고맙다 → 다행이다!”로 기억하기 쉽습니다.

Thank goodness 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전