LC·Dict

un·for·tu·nate·ly

B1
/ʌnˈfɔːrtʃənətli//ʌnˈfɔːtʃənətli/보통

아쉽게도, 불행하게도, 유감스럽게도

adverb부사

  1. 1

    불행히도, 유감스럽게도, 안타깝게도어떤 일이 좋지 않거나 실망스럽거나 운이 나쁘다는 것을 나타내는 말B1general

    used to say that something is bad, disappointing, sad, or unlucky

    • Unfortunately, the train was late, so we missed the meeting.

      아쉽게도 기차가 늦어서 우리는 회의에 늦었다.

    • We can't come tonight, unfortunately.

      아쉽지만 우리는 오늘 밤에 갈 수 없다.

뉘앙스 · 쓰임

“sadly”는 감정적으로 슬프다는 느낌이 조금 더 강하고, “regrettably”는 더 격식 있고 공식적인 사과나 유감 표명에 자주 쓰입니다. “unluckily”는 운이 나빴다는 의미가 더 직접적입니다. “unfortunately”는 일상 대화와 글에서 가장 넓게 쓰이는 중립적인 표현입니다.

나쁜 소식을 부드럽게 전할 때 자주 쓰이며, 문장 앞에 오면 전체 상황에 대한 화자의 평가를 나타냅니다. 콤마와 함께 “Unfortunately, ...”처럼 쓰는 경우가 많습니다. 너무 심각한 비극에는 가볍게 들리지 않도록 문맥에 맞게 “tragically” 같은 표현을 쓰기도 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

sadly
슬픔이나 안타까움의 감정이 조금 더 강조됨
regrettably
더 격식 있고 공식적인 유감 표명에 자주 쓰임
unluckily
운이 나빴다는 점을 더 직접적으로 강조함

반의어

fortunately
다행스럽게도라는 뜻의 가장 직접적인 반대말
luckily
운 좋게도라는 의미가 더 강함

자주 쓰는 표현 · Collocations

adv+clause

  • Unfortunately, ...아쉽게도/유감스럽게도 …

adv+prep phrase

  • unfortunately for someone누구에게는 불행하게도

adv+adv

  • quite unfortunately상당히 안타깝게도

conjunction+adv

  • but unfortunately하지만 아쉽게도

어원 · 암기 팁

[Latin]“fortune”은 라틴어 fortuna에서 온 말로, ‘운, 운명’이라는 뜻입니다. 여기에 부정 접두사 “un-”과 형용사형 “fortunate”, 부사 접미사 “-ly”가 결합해 ‘운 좋지 않게, 안타깝게’라는 뜻이 되었습니다.

un- ‘아닌’ + fortunate ‘운이 좋은’ + -ly ‘부사 만드는 접미사’

💡 fortunate는 ‘운 좋은’, unfortunately는 앞의 un- 때문에 ‘운 좋지 않게’, 즉 ‘아쉽게도’라고 기억하면 쉽습니다.