LC·Dict

Right Honourable

숙어C1formal
US/ˌraɪt ˈɑːnərəbəl/UK/ˌraɪt ˈɒnərəbl/

영국·영연방에서 고위 정치인이나 귀족에게 붙이는 공식 존칭

phrase

  1. 1

    영국 및 일부 영연방 국가에서 특정 고위 정치인, 추밀원 의원, 귀족, 고위 공직자의 이름 앞에 붙이는 공식 존칭C1

    a formal title placed before the name of certain senior politicians, Privy Council members, nobles, and high officials in the UK and some Commonwealth countries

    • The letter was addressed to The Right Honourable the Prime Minister.

      그 편지는 ‘The Right Honourable’이라는 공식 존칭을 붙여 총리에게 보내졌다.

    • In the news report, she was referred to as the Rt Hon Theresa May MP.

      그 뉴스 보도에서 그녀는 ‘Rt Hon Theresa May MP’라고 언급되었다.

뉘앙스 · 쓰임

honourable은 일반적으로 ‘명예로운, 존경할 만한’이라는 뜻이지만, Right Honourable은 개인의 성품을 평가하는 말이 아니라 특정 지위에 따른 공식 호칭이다. Honourable보다 격이 높은 칭호로 쓰이며, noble, respected 같은 일반 형용사와 달리 이름 앞에 붙는 제도적·의전적 표현이다.

한국어로 번역할 때는 문맥에 따라 ‘The Right Honourable David Cameron’을 ‘데이비드 캐머런 전 총리’처럼 직책으로 풀어 옮기거나, 의전 문맥에서는 ‘더 라이트 아너러블’ 또는 ‘영국식 공식 존칭 Right Honourable’이라고 설명할 수 있다. 자격이 없는 사람에게 임의로 붙이면 부자연스럽다. 영국식 철자는 honourable이고, 미국식 철자는 honorable이지만 이 칭호 자체는 주로 영국·영연방 맥락에서 honourable로 쓴다.

유의어 뉘앙스 비교

the Honourable
역시 공식 존칭이지만 Right Honourable보다 낮거나 다른 범주의 공직자·판사·의원 등에게 쓰이는 경우가 많다.
His/Her Excellency
대사, 총독, 국가원수 등에게 쓰이는 외교·의전 존칭으로, Right Honourable과 적용 대상이 다르다.
Rt Hon
Right Honourable의 공식 약어로, 특히 문서·명단·뉴스에서 이름 앞에 쓴다.

반의어

ordinary citizen
공식 칭호나 고위 직위가 없는 일반 시민을 가리키므로 의미상 대조된다.
commoner
귀족이 아닌 사람을 뜻할 수 있으나 현대에는 맥락에 따라 구식이거나 계급적인 느낌이 날 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]right는 중세·근대 영어에서 ‘매우, 진정으로’라는 강화 부사로도 쓰였고, honourable은 ‘존경할 만한, 명예로운’이라는 뜻이다. 두 단어가 결합해 ‘매우 명예로운’이라는 뜻의 의전 표현이 되었으며, 영국의 귀족제와 의회·추밀원 전통 속에서 특정 지위에 붙는 공식 호칭으로 굳어졌다.

💡 right를 ‘오른쪽’이 아니라 ‘매우’라는 옛식 강조어로 기억하면 좋다. 즉 Right Honourable은 ‘매우 명예로운 사람’이라는 뜻에서 출발했지만, 실제로는 ‘그럴 자격이 있는 고위 인사에게 붙이는 영국식 공식 타이틀’로 외우면 된다.