LC·Dict

a damn sight

숙어C1informal
/ə ˈdæm ˌsaɪt/

훨씬, 훨씬 더; 아주 많이

phrase

  1. 1

    훨씬, 훨씬 더비교급을 강조하여 ‘훨씬’, ‘훨씬 더’, ‘아주 많이’라는 뜻을 나타내는 표현C1

    used to emphasize a comparative adjective or adverb, meaning much or a lot

    • This hotel is a damn sight cheaper than the one we stayed in last year.

      이 호텔은 우리가 작년에 묵었던 곳보다 훨씬 더 싸다.

    • You’d be a damn sight better off if you stopped worrying about what everyone thinks.

      남들이 어떻게 생각하는지 걱정하는 걸 그만두면 훨씬 더 잘 지낼 텐데.

뉘앙스 · 쓰임

‘much’나 ‘a lot’보다 훨씬 구어적이고 감정이 강합니다. ‘far’나 ‘considerably’는 더 중립적이거나 격식 있는 표현이고, ‘a hell of a lot’은 비슷하게 거칠지만 더 강한 느낌일 수 있습니다. 순화해서 말하고 싶을 때는 ‘a darn sight’ 또는 단순히 ‘much’나 ‘far’를 쓸 수 있습니다.

주로 비교급과 함께 ‘a damn sight better/easier/cheaper/more’처럼 씁니다. ‘damn’이 욕설에 가까운 단어이므로 직장 상사, 고객, 공식 문서, 시험 작문 등에서는 피하는 것이 안전합니다. 부정문에서는 ‘not a damn sight’가 ‘전혀 별로’, ‘조금도’에 가까운 강조 표현으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

much
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식·비격식 모두에서 쓸 수 있습니다.
far
비교급을 강조하는 자연스러운 표현이며 ‘a damn sight’보다 덜 거칠고 더 표준적입니다.
a lot
구어적이지만 욕설 느낌은 없으며, 의미가 더 넓게 쓰입니다.
considerably
더 격식 있고 객관적인 느낌으로, 감정적 강조는 약합니다.
a darn sight
‘damn’을 순화한 표현으로 더 부드럽고 덜 불쾌하게 들립니다.

반의어

slightly
차이가 작다는 뜻으로, ‘훨씬’과 반대되는 약한 정도를 나타냅니다.
a little
조금이라는 뜻으로, 비교급의 차이를 작게 표현합니다.
hardly any
거의 없다는 뜻으로, 양이나 정도가 매우 작음을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘sight’는 예전부터 구어에서 ‘많은 양’ 또는 ‘상당한 정도’를 뜻하는 명사로 쓰였고, 여기에 강조어 ‘damn’이 붙어 ‘아주 많이’, ‘훨씬’이라는 뜻이 되었습니다. 이 표현은 특히 비교급을 강하게 만드는 구어적 강조 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘눈에 확 띌 만큼(sight) 차이가 크다’고 생각하면 ‘a damn sight better = 눈에 띄게, 훨씬 더 낫다’로 기억하기 쉽습니다.

a damn sight 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전