A day late and a dollar short
숙어C1informal너무 늦고 충분하지도 않은
phrase
- 1
때늦고 부족한 — 조치나 제안 등이 너무 늦게 이루어졌고, 그 정도나 내용도 충분하지 않아 별 도움이 되지 않는 상태C1
used to say that something has been done too late and is not enough to solve the problem or be useful
The company's apology was a day late and a dollar short after weeks of ignoring customer complaints.
그 회사의 사과는 고객 불만을 몇 주 동안 무시한 뒤에 나온 것이라 너무 늦고 부족했다.
By the time the government announced new aid, many small businesses had already closed; it was a day late and a dollar short.
정부가 새 지원책을 발표했을 때는 이미 많은 소상공인이 폐업한 뒤였고, 그 조치는 너무 늦고 충분하지도 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
"too little, too late"와 매우 비슷하지만, "a day late and a dollar short"는 더 구어적이고 미국적인 느낌이 강하며 약간 재치 있거나 냉소적인 어감이 있다. 단순히 늦었다는 뜻이 아니라, 늦은 데다가 내용도 부족하다는 두 가지 비판을 함께 담는다.
사람이나 기관의 대응을 비판할 때 쓰기 때문에 직접 상대에게 말하면 다소 공격적으로 들릴 수 있다. 격식 있는 문서에서는 "too little, too late" 또는 "insufficient and belated" 같은 표현이 더 적절할 수 있다. 보통 be동사와 함께 "It is/was a day late and a dollar short"처럼 쓴다.
유의어 뉘앙스 비교
- too little, too late
- 가장 가까운 동의어로, 더 일반적이고 격식 있는 상황에서도 비교적 자연스럽다.
- belated and inadequate
- 더 직설적이고 격식 있는 표현이며 관용구 느낌은 약하다.
- closing the stable door after the horse has bolted
- 이미 일이 벌어진 뒤에 조치를 취한다는 뜻이 강하며, '부족하다'는 의미는 상대적으로 약하다.
반의어
- just in time
- 아슬아슬하지만 늦지 않게 제때 이루어졌다는 뜻이다.
- timely and sufficient
- 때맞고 충분하다는 직접적인 반대 의미의 격식 있는 표현이다.
- better late than never
- 늦었더라도 안 하는 것보다는 낫다는 긍정적 평가로, 이 표현과 반대되는 태도를 보인다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 확실하지 않지만, 미국 영어에서 발달한 구어적 표현으로 여겨진다. '하루 늦다'는 시간적으로 기회를 놓쳤다는 뜻이고, '1달러 모자라다'는 필요한 금액이나 자원이 부족하다는 뜻을 더해, 늦음과 부족함을 운율감 있게 함께 표현한다.
💡 마감일에 하루 늦게 도착했는데 돈도 1달러 모자라서 결국 아무것도 해결하지 못하는 장면을 떠올리면 쉽다.