LC·Dict

to be reckoned with

숙어B2
US/tə bi ˈrek.ənd wɪð/UK

무시할 수 없을 만큼 중요하거나 강력한

phrase

  1. 1

    무시할 수 없는 존재, 만만찮은 상대무시하거나 가볍게 볼 수 없을 만큼 강력하거나 중요하여 반드시 고려해야 하는B2

    powerful, important, or influential enough to be taken seriously or dealt with

    • After winning three major contracts, the small company became a competitor to be reckoned with.

      세 건의 대형 계약을 따낸 뒤, 그 작은 회사는 무시할 수 없는 경쟁자가 되었다.

    • In the final round, she proved that she was a force to be reckoned with.

      결승전에서 그녀는 자신이 만만히 볼 수 없는 강자임을 증명했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘not to be underestimated’는 ‘과소평가하면 안 된다’는 경고의 느낌이 강하고, ‘important’는 단순히 중요하다는 중립적 표현입니다. ‘to be reckoned with’는 힘이나 영향력이 있어서 반드시 고려해야 한다는 더 강한 표현이며, 경쟁·권력·성과의 맥락에서 자주 쓰입니다.

보통 ‘be + reckoned with’ 형태로 쓰며, ‘She is to be reckoned with’, ‘a competitor to be reckoned with’처럼 명사 뒤에서 수식할 수 있습니다. 가장 자연스러운 고정 표현은 ‘a force to be reckoned with’입니다. 사람에게 쓰면 대체로 칭찬이지만, 문제나 위험에 쓰면 심각하게 다뤄야 한다는 뜻이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

not to be underestimated
‘과소평가하면 안 된다’는 경고에 초점이 있으며, ‘to be reckoned with’보다 직접적인 표현입니다.
a force to be reckoned with
같은 표현의 매우 흔한 형태로, 특히 강력한 사람·팀·조직·세력을 강조합니다.
formidable
형용사로 ‘상대하기 어려운, 만만치 않은’이라는 뜻이며 더 격식 있고 간결합니다.

반의어

insignificant
중요하지 않거나 영향력이 거의 없다는 뜻입니다.
negligible
수량·영향·위험 등이 너무 작아서 무시해도 된다는 뜻으로, 더 객관적이고 격식 있는 표현입니다.
easy to dismiss
가볍게 넘기거나 무시하기 쉽다는 뜻으로, 구어적이고 설명적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘reckon’은 원래 ‘계산하다, 세다’라는 뜻에서 발전하여 ‘고려하다, 판단하다’라는 의미도 갖게 되었습니다. 따라서 ‘be reckoned with’는 문자 그대로 ‘함께 계산에 넣어야 한다, 고려해야 한다’는 뜻에서 ‘무시할 수 없는 존재’라는 관용적 의미로 굳어졌습니다.

💡 어떤 상대를 계획이나 계산에서 빼면 안 된다고 생각하면 쉽습니다. 즉 ‘계산에 넣어야 할 만큼 중요한 존재’가 ‘to be reckoned with’입니다.