LC·Dict

a little matter

숙어B2
/ə ˈlɪt̬.əl ˈmæt̬.ɚ//ə ˈlɪt.əl ˈmæt.ə/

사소한 일; 때로는 중요한 문제를 일부러 작게 말할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    사소한 일, 사소한 문제크게 중요하지 않은 사소한 일이나 문제B2

    a small or relatively unimportant issue or concern

    • It's just a little matter, and we can deal with it tomorrow.

      그건 그냥 사소한 문제라서 내일 처리해도 돼요.

    • Before we sign, there is a little matter we need to clarify.

      서명하기 전에 명확히 해야 할 작은 문제가 하나 있습니다.

  2. 2

    완곡한 표현, 축소 표현실제로는 중요하거나 까다로운 문제를 일부러 가볍게 표현하는 말C1

    an ironic or understated way of referring to an important, difficult, or inconvenient issue

    • The plan sounds wonderful, apart from the little matter of how we are going to pay for it.

      그 계획은 아주 좋아 보이지만, 우리가 그 비용을 어떻게 낼 것인가 하는 ‘작은’ 문제가 남아 있습니다.

    • I'd love to move to Paris, but there's the little matter of getting a visa first.

      파리로 이사 가고 싶지만, 먼저 비자를 받아야 한다는 ‘작은’ 문제가 있죠.

뉘앙스 · 쓰임

“a minor issue”는 비교적 직설적이고 중립적인 표현인 반면, “a little matter”는 더 부드럽거나 완곡하게 들립니다. “the little matter of ...”는 실제로는 꽤 중요한 일을 일부러 작게 말하는 반어적 뉘앙스가 강할 수 있습니다. “trivial matter”는 정말 하찮다는 느낌이 더 강해, 사람이나 상황에 따라 무시하는 듯하게 들릴 수 있습니다.

중요한 문제를 “a little matter”라고 부르면 농담, 완곡어법, 반어로 이해될 수 있습니다. 공식 문서보다는 말이나 덜 딱딱한 글에서 자연스럽고, 심각한 법적·의학적 문제를 너무 가볍게 표현하면 부적절하게 들릴 수 있습니다. 관용적으로는 “the little matter of + 명사/동명사” 형태가 매우 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

a minor issue
더 직설적이고 중립적인 표현입니다.
a small matter
의미가 거의 같지만 조금 더 평범하고 덜 관용적으로 들립니다.
a trivial matter
정말 하찮거나 중요하지 않다는 느낌이 더 강합니다.
the small matter of
거의 같은 표현이며, 반어적으로 중요한 문제를 가볍게 말할 때 씁니다.
the question of
더 중립적이고 반어적 느낌은 약합니다.
not to mention
추가로 중요한 점을 덧붙일 때 쓰며, 문장 구조가 다릅니다.

반의어

a serious matter
중요하고 신중히 다루어야 할 문제를 뜻합니다.
a major issue
규모나 영향이 큰 문제를 뜻합니다.
the main issue
문제를 작게 말하지 않고 핵심 쟁점으로 직접 제시합니다.
no small matter
오히려 중요하거나 어려운 일임을 강조하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“little”은 ‘작은’, “matter”는 ‘일, 문제, 사안’을 뜻하는 영어 단어들의 결합입니다. 원래는 단순히 작은 문제를 가리키는 표현이지만, 영어에서는 중요한 일을 일부러 작게 말하는 완곡어법과 반어법이 흔해 “the little matter of ...”가 관용적으로 굳어졌습니다.

💡 ‘작은 문제’라고 말하지만 문맥에 따라 실제로는 ‘작지 않은 문제’를 점잖게 돌려 말하는 표현이라고 기억하세요.