above the law
숙어B2법의 적용을 받지 않는 것처럼 행동하는
phrase
- 1
법 위에 있는, 법을 초월한 — 법이나 규칙의 적용을 받지 않거나 처벌받지 않는 것처럼 여겨지는B2
considered or acting as if not subject to the law, rules, or ordinary accountability
The president insisted that no one is above the law.
대통령은 누구도 법 위에 있지 않다고 강조했다.
Some citizens believe the wealthy are treated as if they are above the law.
일부 시민들은 부유층이 법의 적용을 받지 않는 것처럼 대우받는다고 믿는다.
뉘앙스 · 쓰임
‘break the law’가 단순히 법을 어긴다는 뜻이라면, ‘above the law’는 자신은 법의 제재를 받지 않는 특별한 존재라고 여기거나 실제로 처벌받지 않는다는 뉘앙스가 강합니다. ‘get away with it’은 처벌을 피한다는 결과에 초점이 있고, ‘above the law’는 권력·특권·오만함에 대한 비판을 더 담습니다.
보통 부정적·비판적인 맥락에서 쓰입니다. 가장 흔한 형태는 ‘No one is above the law’이며, 특정인을 직접 지칭할 때는 강한 비난처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immune from prosecution
- 법적 기소를 면한다는 더 구체적이고 법률적인 표현입니다.
- untouchable
- 권력이나 지위 때문에 건드릴 수 없다는 비유적이고 더 구어적인 표현입니다.
- not accountable
- 책임을 지지 않는다는 일반적인 의미로, 법적 맥락이 약할 수 있습니다.
반의어
- subject to the law
- 법의 적용을 받는다는 직접적인 반대 표현입니다.
- accountable
- 자신의 행동에 대해 책임을 져야 한다는 뜻으로, 법뿐 아니라 도덕적·조직적 책임까지 포함할 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘above’는 ‘~보다 위에’라는 뜻이고 ‘the law’는 법을 뜻합니다. 법보다 높은 위치에 있어 법의 지배를 받지 않는다는 비유에서 생긴 표현입니다. 특히 ‘No one is above the law’라는 문구는 법치주의의 핵심 원칙을 나타내는 말로 널리 쓰입니다.
💡 법이 모든 사람 위에 있어야 하는데, 누군가가 그 법보다 ‘위에’ 있다고 상상하면 ‘처벌받지 않는 특권층’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.