af·fec·ta·tion
C1formal부자연스럽고 의도적인 가식이나 허세
noun명사
- 1
가식, 허세, 꾸밈 — 남에게 인상을 주려고 일부러 꾸며 내는 부자연스러운 말투, 행동, 태도, 외모C1〔general〕
an artificial way of speaking, behaving, dressing, or appearing, adopted in order to impress other people
His upper-class accent sounded like an affectation.
그의 상류층 말투는 가식처럼 들렸다.
She wore the old-fashioned hat without any affectation.
그녀는 아무런 꾸밈 없이 그 구식 모자를 썼다.
뉘앙스 · 쓰임
pretense는 더 넓게 ‘그런 척함’ 전반을 가리키고, affectation은 특히 말투·몸짓·취향처럼 겉으로 드러나는 부자연스러운 꾸밈을 말합니다. pretension은 자신이 실제보다 더 중요하거나 교양 있다고 여기는 태도에 초점이 있고, mannerism은 반드시 가식적이지는 않은 개인적 습관이나 버릇을 뜻할 수 있습니다.
대개 비판적·부정적으로 쓰이므로 사람을 직접 묘사할 때는 무례하게 들릴 수 있습니다. 일상 대화에서는 affectation보다 fake, put-on, trying too hard 같은 표현이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pretense
- 실제와 다르게 그런 척하는 행위 전반을 더 넓게 가리킵니다.
- pretension
- 자신을 실제보다 더 중요하거나 지적이라고 보이게 하려는 태도에 더 가깝습니다.
- artificiality
- 자연스럽지 않고 인위적인 성질을 더 일반적으로 말합니다.
반의어
- sincerity
- 말이나 행동이 진심에서 나온다는 점을 강조합니다.
- naturalness
- 꾸미지 않고 자연스러운 성질을 뜻합니다.
- authenticity
- 가짜가 아니라 진짜답고 진정성 있다는 의미가 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- an affectation of sophistication세련된 척하는 가식
prep+noun
- without affectation가식 없이
adj+noun
- mere affectation단순한 허세
- a literary affectation문학적인 척하는 꾸밈
verb+noun
- drop the affectation가식을 버리다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 affectatio ‘노력, 추구, 꾸며 냄’에서 왔고, 이는 affectare ‘애써 얻으려 하다, ~인 척하다’와 관련됩니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어온 말입니다.
affectate/affect + -ation: ‘일부러 꾸미다, 가장하다’와 관련된 어근에 명사형 접미사 -ation이 붙은 형태입니다.
💡 affectation은 ‘영향을 주려고 affect하는 척하는 태도’라고 기억하면, 남에게 보이기 위한 가식이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1548