LC·Dict

af·ter-wit

C2literary
/ˈæftərˌwɪt//ˈɑːftəˌwɪt/가끔 쓰임

일이 끝난 뒤에야 떠오르는 지혜나 재치

noun명사

  1. 1

    사후지혜, 뒷북 지혜일이 끝난 뒤에야 떠오르는 지혜, 판단, 재치C2general

    wisdom, good judgment, or cleverness that comes only after an event or opportunity has passed

    • His apology was full of after-wit, but it could not undo the insult.

      그의 사과에는 뒤늦은 지혜가 가득했지만, 모욕을 되돌릴 수는 없었다.

    • After-wit made the solution obvious, long after the decision had been made.

      결정이 내려진 지 한참 뒤에야 사후의 지혜로 해결책이 분명해졌다.

뉘앙스 · 쓰임

hindsight는 ‘뒤돌아보니 알게 되는 이해’라는 중립적 표현이고, after-wit은 더 문어적이며 ‘늦게 떠올라 쓸모가 줄어든 재치·지혜’라는 느낌이 강합니다. foresight는 반대로 일이 일어나기 전에 내다보는 능력을 뜻합니다.

매우 드물고 문어적·고풍스러운 단어입니다. 현대 회화나 일반 글에서는 hindsight, belated wisdom, a clever thought too late 같은 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hindsight
가장 일반적인 표현으로, 뒤돌아본 이해나 판단을 넓게 뜻한다.
retrospect
과거를 되돌아보는 관점이나 회고라는 뜻이 강하다.
belated wisdom
늦게 얻은 지혜라는 뜻을 풀어 쓴 현대적 표현이다.

반의어

foresight
일이 일어나기 전에 결과를 내다보는 능력을 뜻한다.
forethought
미리 생각하고 준비하는 신중함을 강조한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • mere after-wit그저 뒤늦은 지혜
  • useless after-wit쓸모없는 사후의 지혜

noun+verb

  • after-wit comes too late뒤늦은 지혜는 너무 늦게 온다

어원 · 암기 팁

[Old English]영어 after(뒤에, 나중에)와 wit(지혜, 재치)이 결합한 말입니다. 두 요소 모두 고대 영어에 뿌리를 둡니다.

after- ‘뒤의, 나중의’ + wit ‘지혜, 재치’

💡 ‘after’는 ‘나중에’, ‘wit’은 ‘재치’이므로 after-wit은 ‘나중에 떠오른 재치’라고 기억할 수 있습니다.