a·gua·yo
C2rare안데스 지역의 전통 직물 보자기·아기띠를 가리키는 드문 문화어
noun명사
- 1
아과요, 안데스 전통 직물 — 안데스 지역에서 아기나 물건을 등에 지고 나르거나 물건을 싸는 데 쓰는 전통적인 무늬 직물C2〔textiles〕
a traditional, often brightly colored woven cloth from the Andes, used for carrying babies or goods, or as a wrap
She carried her baby on her back in a bright aguayo.
그녀는 선명한 색의 아구아요로 아기를 등에 업고 있었다.
The market stall sold handmade aguayos from Bolivia.
그 시장 가판대에서는 볼리비아산 수제 아구아요를 팔았다.
유의어carrying cloth, shawl, blanket
뉘앙스 · 쓰임
blanket은 일반적인 ‘담요’, shawl은 어깨에 두르는 ‘숄’에 가깝지만, aguayo는 안데스 지역의 전통 문양과 실제 운반 용도를 지닌 특정한 직물을 가리킵니다. 단순히 ‘천’이나 ‘보자기’라고 하면 문화적·지역적 의미가 빠질 수 있습니다.
영어 독자에게 낯선 단어일 수 있으므로 처음 사용할 때는 “an aguayo, a traditional Andean carrying cloth”처럼 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다. 복수형은 보통 aguayos입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- carrying cloth
- 기능을 설명하는 일반 표현으로, 안데스 전통 직물이라는 문화적 의미는 덜합니다.
- shawl
- 몸에 걸치는 천을 넓게 가리키지만, 아기나 짐을 나르는 안데스식 보자기라는 의미는 아닙니다.
- blanket
- 덮거나 까는 일반적인 담요를 뜻하며, aguayo의 전통적 문양과 운반 용도는 나타내지 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a traditional aguayo전통 아구아요
- a woven aguayo직조한 아구아요
- a Bolivian aguayo볼리비아식 아구아요
verb+noun
- carry a baby in an aguayo아구아요로 아기를 업다
어원 · 암기 팁
[Spanish]영어 aguayo는 안데스 지역 스페인어 aguayo에서 온 말입니다. 이 스페인어 단어는 안데스 원주민 언어의 관련 단어에서 유래한 것으로 여겨지지만, 세부 어원은 확실하지 않습니다.
영어에서는 더 작은 의미 단위로 분석하지 않는 단일 차용어입니다.
💡 ‘안데스에서 아기를 업는 알록달록한 보자기’라고 연결해 기억하면 좋습니다.