All dressed up and nowhere to go
숙어C1informal준비는 다 했지만 그것을 쓸 기회나 갈 곳이 없는 상황
phrase
- 1
어떤 일에 필요한 준비나 자격은 갖추었지만, 그것을 실행하거나 활용할 기회·장소·상황이 없는 상태C1
prepared, equipped, or ready for something, but lacking the opportunity, place, or situation in which to use that preparation
I bought a new suit for the conference, but it was cancelled—now I’m all dressed up and nowhere to go.
회의에 입으려고 새 정장을 샀는데 취소돼서, 이제 완전히 차려입고도 갈 곳이 없는 꼴이야.
The company hired ten new engineers before the project was approved, so the team is all dressed up and nowhere to go.
그 회사는 프로젝트 승인 전에 엔지니어 열 명을 새로 뽑아서, 팀은 준비만 다 됐지 할 일이 없는 상태다.
뉘앙스 · 쓰임
"ready but unable to act"보다 더 구어적이고 이미지가 강하며, 준비가 헛수고가 된 느낌을 준다. "left in the lurch"는 누군가에게 버려지거나 곤란한 처지에 놓였다는 책임·피해의 뉘앙스가 더 강하고, 이 표현은 단순히 기회가 없다는 점에 초점이 있다.
주로 비격식적 대화나 글에서 쓰며, 심각한 실패나 비극적 상황에는 가볍게 들릴 수 있으므로 주의한다. 사람뿐 아니라 제품, 계획, 팀, 기술 등에도 비유적으로 사용할 수 있다. 변형으로 "all dressed up with nowhere to go"도 매우 흔하다.
유의어 뉘앙스 비교
- ready and waiting
- 준비하고 기다린다는 중립적 의미가 강하며, 기회가 없어 허탈하다는 뉘앙스는 약하다.
- ready to go
- 단순히 준비 완료라는 뜻으로, 실제로 갈 곳이나 기회가 없다는 의미는 포함하지 않는다.
- prepared but unused
- 더 설명적이고 덜 관용적이며, 유머나 아이러니의 느낌이 약하다.
반의어
- put to good use
- 준비한 것, 능력, 자원 등이 실제로 유용하게 쓰인다는 반대 의미이다.
- in the right place at the right time
- 기회와 상황이 잘 맞아 준비나 존재가 효과를 발휘한다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 확실하지 않지만, 20세기 초 미국 영어에서 널리 쓰이기 시작한 표현으로 보인다. 원래는 파티나 외출을 위해 멋지게 차려입었지만 갈 곳이 없는 상황을 가리키는 말에서, 준비는 되었지만 기회가 없는 상황 전반을 가리키는 비유 표현으로 확장되었다.
💡 멋진 옷까지 다 입었는데 초대장도 약속도 없어 문 앞에 서 있는 모습을 떠올리면, '준비는 완벽하지만 쓸 데가 없음'이라는 뜻을 기억하기 쉽다.