all too
숙어B2안타깝게도 너무나, 지나치게
phrase
- 1
너무나, 지나치게 — 어떤 일이 너무나 그렇거나 지나치게 그러하여, 대개 유감스럽거나 바람직하지 않다는 뜻을 나타내는 표현B2
used before an adjective or adverb to emphasize that something is very true, frequent, easy, etc., usually in an unfortunate or undesirable way
Stories like this are all too common in large cities.
이와 같은 이야기는 대도시에서 안타깝게도 너무나 흔하다.
She knew all too well how quickly things could go wrong.
그녀는 일이 얼마나 빨리 잘못될 수 있는지 너무나 잘 알고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
"very"는 단순히 정도가 강하다는 뜻이지만, "all too"는 그 정도가 지나치거나 안타깝다는 평가가 함께 들어가는 경우가 많습니다. "too"만 쓰면 ‘필요 이상으로’라는 의미가 더 직접적이고, "all too"는 ‘불행히도 정말 너무나’라는 강조와 유감의 뉘앙스가 강합니다.
"all too" 뒤에는 보통 형용사나 부사가 옵니다. 특히 부정적 의미의 말과 잘 어울리며, 긍정적인 상황에는 어색할 수 있습니다. 예를 들어 "all too beautiful"은 특별한 문맥이 없으면 자연스럽지 않고, "all too familiar"나 "all too common"은 매우 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- only too
- "all too"와 매우 비슷하지만, "only too"는 ‘기꺼이’라는 긍정적 의미로도 쓰일 수 있어 문맥 의존성이 더 큽니다.
- far too
- 정도가 명백히 지나치다는 점을 더 직접적으로 강조하며, 유감이나 익숙함의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- very
- 가장 일반적인 강조 표현으로, "all too"처럼 안타까움이나 바람직하지 않다는 느낌은 포함하지 않습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]"all"이 강조 부사로 쓰여 "too"의 의미를 강화한 표현입니다. 여기서 "all"은 ‘완전히, 아주’에 가까운 의미로, 현대 영어에서는 특정 고정 표현 안에서 주로 남아 있습니다.
💡 "all"이 "too"를 한 번 더 밀어 올린다고 생각하면 됩니다. 즉 ‘그냥 too가 아니라 완전히 too’라는 느낌으로 기억하세요.