always already
숙어C2formal어떤 상태나 의미가 처음부터 이미 성립되어 있음을 나타내는 철학·비평 용어
phrase
- 1
항상 이미, 언제나 이미 — 어떤 상태, 의미, 정체성, 구조가 특정 시점에 새로 생긴 것이 아니라 처음부터 이미 존재하거나 작동하고 있음을 나타내는 표현C2
used to indicate that a state, meaning, identity, or structure has existed or been operative from the outset, rather than arising only later
For Derrida, meaning is always already shaped by other signs.
데리다에게 의미는 항상 이미 다른 기호들에 의해 형성되어 있다.
The subject is not free from ideology; it is always already situated within it.
주체는 이데올로기에서 자유로운 것이 아니라, 항상 이미 그 안에 위치해 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“from the beginning”은 단순히 ‘처음부터’라는 시간적 의미가 강하지만, “always already”는 ‘처음이라고 생각되는 순간조차 이미 어떤 조건이나 구조에 의해 형성되어 있다’는 철학적 뉘앙스가 있습니다. “inherently”는 ‘본질적으로’에 가깝고, “always already”보다 시간적·구조적 선행성을 덜 강조합니다.
일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 학술적 글쓰기나 비평적 문맥에서 사용하는 것이 자연스럽습니다. 과도하게 사용하면 난해하거나 현학적으로 들릴 수 있습니다. 보통 “is/was always already + adjective/noun phrase/past participle” 구조로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- from the outset
- 더 일반적이고 쉬운 표현으로, 철학적·구조적 함의는 약하다.
- from the beginning
- 단순한 시간적 시작점을 강조하며, ‘순수한 시작점 자체가 이미 조건화되어 있다’는 뉘앙스는 없다.
- inherently
- ‘본질적으로’라는 뜻에 가까워 성질의 내재성을 강조하지만, 시간적 선행성은 덜하다.
- already in place
- 이미 마련되어 있거나 작동 중이라는 실용적 의미가 강하고, 학술적 깊이는 약하다.
반의어
- not yet
- 아직 발생하거나 성립하지 않았음을 나타낸다.
- only later
- 처음부터가 아니라 나중에야 생겼다는 점을 강조한다.
- newly formed
- 최근에 형성되었음을 뜻해 ‘처음부터 이미’라는 의미와 반대된다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 일반 부사 “always”와 “already”가 결합한 표현이지만, 현대 학술 담론에서는 프랑스 철학과 구조주의·후기구조주의 비평의 영향 아래 널리 쓰이게 되었습니다. 특히 데리다, 알튀세르 등과 관련된 번역·비평 문맥에서 ‘언제나 이미’라는 독특한 철학적 의미로 자리 잡았습니다.
💡 ‘항상(always)’과 ‘이미(already)’가 겹쳐 있으므로, ‘처음이라고 생각한 순간에도 이미 그렇게 되어 있었다’고 기억하면 좋습니다.