am·bus·cade
C2rare드물고 문어적인 말로, 매복 또는 매복 공격
noun명사
- 1
매복 공격, 기습 — 숨어서 기다리다가 갑자기 하는 공격; 매복 공격C2〔military〕
a surprise attack made from a hidden position; an ambush
The patrol was caught in an ambuscade at the narrow bridge.
순찰대는 좁은 다리에서 매복 공격을 당했다.
The rebels prepared an ambuscade in the forest before dawn.
반군은 동트기 전에 숲속에서 매복 공격을 준비했다.
verb동사
- 1
매복 공격하다, 기습하다 — 숨어서 기다리다가 갑자기 공격하다; 매복 공격하다C2〔military〕
to attack someone suddenly from a hidden position; to ambush
The soldiers were ambuscaded while crossing the valley.
병사들은 계곡을 건너는 동안 매복 공격을 당했다.
The raiders planned to ambuscade the convoy after sunset.
습격자들은 해가 진 뒤 수송대를 매복 공격할 계획이었다.
뉘앙스 · 쓰임
ambush는 일상적이고 현대적인 표현인 반면, ambuscade는 더 오래된 느낌이 나며 문학적·역사적·군사적 문맥에 어울립니다. surprise attack은 ‘기습 공격’이라는 넓은 뜻이고, 반드시 숨어서 기다렸다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
일상 대화나 일반 글쓰기에서는 ambuscade보다 ambush를 쓰는 것이 자연스럽습니다. ambuscade를 쓰면 고풍스럽거나 문어적인 느낌이 강하므로, 역사 소설·전쟁 기록·격식 있는 묘사에서 주로 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ambush
- 현대 영어에서 훨씬 더 흔한 동사입니다.
- surprise attack
- 기습 공격이라는 넓은 뜻으로, 반드시 숨어 있었다는 의미는 아닐 수 있습니다.
- waylay
- 길목에서 기다렸다가 습격하거나 붙잡는다는 뜻이 강합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- fall into an ambuscade매복에 걸려들다
- lie in ambuscade매복해 있다
verb+noun
- prepare an ambuscade매복 공격을 준비하다
noun+prep+noun
- an ambuscade in the woods숲속의 매복 공격
어원 · 암기 팁
[French and Italian]프랑스어 ambuscade 또는 embuscade를 거쳐 영어에 들어온 말로, 더 거슬러 올라가면 이탈리아어 imboscata와 관련됩니다. 본래 ‘숲속에 숨다’라는 생각과 연결되어 매복의 의미가 되었습니다.
현대 영어에서는 생산적으로 분석되는 형태소가 아니며, 하나의 단어로 익히는 것이 좋습니다.
💡 ambush와 뜻이 거의 같고, 끝의 -cade가 들어가 더 오래되고 문어적인 단어라고 기억하면 좋습니다.