LC·Dict

and be done with it

숙어B2
/ənd bi ˈdʌn wɪð ɪt/

더 이상 끌지 말고 그것으로 끝내라는 뜻

phrase

  1. 1

    끝내 버리다, 해치우다어떤 행동을 해서 귀찮거나 미해결인 일을 완전히 끝내다B2

    to do something in order to finish an annoying, uncertain, or unresolved matter completely

    • Just sign the form and be done with it.

      그냥 서류에 서명하고 그걸로 끝내.

    • If you hate the old car so much, sell it and be done with it.

      그 낡은 차가 그렇게 싫으면 팔아 버리고 끝내.

뉘앙스 · 쓰임

‘get it over with’는 하기 싫은 일을 빨리 해치운다는 느낌이 강하고, ‘once and for all’은 문제를 영구적으로 해결한다는 강조가 더 큽니다. ‘and be done with it’은 어떤 행동을 한 뒤 더 이상 신경 쓰지 않자는 실용적이고 약간 단호한 표현입니다.

보통 단독으로 쓰기보다 ‘Just do X and be done with it’ 구조로 씁니다. 사람에게 말할 때는 상황에 따라 무심하거나 짜증 섞인 말투로 들릴 수 있으므로, 격식 있는 자리나 민감한 문제에서는 부드러운 표현을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

get it over with
하기 싫거나 불편한 일을 빨리 해치운다는 느낌이 더 강합니다.
once and for all
문제를 최종적이고 영구적으로 해결한다는 강조가 더 큽니다.
put an end to it
더 직접적이고 다소 격식 있거나 단호한 표현입니다.

반의어

drag it out
일이나 논의를 불필요하게 오래 끈다는 뜻입니다.
leave it unresolved
문제를 해결하지 않은 채 남겨 둔다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘done with’는 ‘~을 끝낸, 더 이상 관여하지 않는’이라는 뜻의 영어 표현입니다. 여기에 ‘and’를 붙여 앞의 행동을 하면 그 일에서 벗어나거나 문제가 끝난다는 의미의 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘do it, then you are done with it’이라고 기억하면 쉽습니다. 즉 ‘그걸 해라 → 그러면 끝이다’라는 흐름입니다.