arm up
구동사C1무기를 갖추거나 갖추게 하다
phrasal verb구동사
- 1
무장하다, 무장시키다 — 무기를 갖추다; 특히 싸움이나 위험에 대비해 사람들에게 무기를 지급하다C1
to get weapons, or to provide people with weapons, especially in preparation for fighting or danger
As tensions rose, local groups began to arm up.
긴장이 고조되자 지역 단체들이 무장을 갖추기 시작했다.
The government was accused of arming up the militia.
그 정부는 민병대를 무장시켰다는 비난을 받았다.
They armed the guards up before moving the prisoners.
그들은 죄수들을 이송하기 전에 경비원들을 무장시켰다.
유의어arm, equip with weapons, gear up
반의어disarm, stand down
뉘앙스 · 쓰임
arm은 단순히 ‘무장시키다/무기를 장착하다’라는 일반 동사이고, arm up은 ‘앞으로 있을 충돌에 대비해 무장을 강화하다’라는 준비·긴장 고조의 느낌이 더 강합니다. gear up은 무기뿐 아니라 장비나 마음의 준비까지 넓게 쓰이는 반면, arm up은 보통 실제 무기나 전투력과 관련됩니다. stock up on weapons는 무기를 ‘비축하다’에 초점이 있고, arm up은 사용할 준비가 된 상태로 무장하는 데 초점이 있습니다.
주로 정부, 군대, 경찰, 민병대, 시민 집단 등이 무기를 갖추는 상황에서 쓰입니다. 폭력이나 군사적 긴장을 암시할 수 있으므로 가벼운 장비 준비에는 gear up, get ready 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 타동사로 쓸 때 목적어는 up 앞이나 뒤에 올 수 있지만, 대명사는 보통 arm them up처럼 동사와 up 사이에 둡니다.
유의어 뉘앙스 비교
- arm
- 가장 일반적인 표현으로, arm up보다 준비나 긴장 고조의 뉘앙스가 약할 수 있습니다.
- equip with weapons
- 더 설명적이고 중립적인 표현이며, 구동사 느낌은 없습니다.
- gear up
- 무기뿐 아니라 장비·계획·심리적 준비에도 쓰이는 더 넓은 표현입니다.
반의어
- disarm
- 무기를 빼앗거나 무장을 해제한다는 뜻입니다.
- stand down
- 전투 태세나 경계 태세를 풀고 물러난다는 뜻으로, 직접적으로 무기를 제거한다는 뜻은 아닐 수 있습니다.