as a whole
숙어B1개별 부분이 아니라 전체로서, 전반적으로
phrase
- 1
전체적으로, 통틀어 — 어떤 것의 개별 부분이 아니라 전체를 하나로 보아B1
considering something as a complete unit rather than as separate parts
The project had a few problems, but as a whole it was a success.
그 프로젝트에는 몇 가지 문제가 있었지만, 전체적으로는 성공이었다.
These changes will benefit society as a whole.
이러한 변화는 사회 전체에 이익이 될 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
overall은 더 짧고 부사처럼 널리 쓰이며 ‘전반적으로’라는 평가 느낌이 강합니다. on the whole은 ‘대체로, 전반적으로’라는 판단을 말할 때 쓰이고 약간 더 관용적입니다. as a whole은 특히 ‘부분들이 아니라 전체 단위로 보았을 때’라는 대비가 분명합니다.
보통 명사 뒤나 문장 끝에 와서 ‘그 전체’를 가리킵니다. 예: the country as a whole, society as a whole. ‘전체적으로’라고 해서 always나 completely처럼 ‘항상/완전히’의 뜻으로 쓰지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- overall
- 가장 일반적인 ‘전반적으로’라는 뜻으로, as a whole보다 더 짧고 평가를 요약할 때 자주 씁니다.
- on the whole
- ‘대체로’라는 판단을 말할 때 쓰며, 약간 더 관용적이고 주관적인 평가 느낌이 있습니다.
- collectively
- 여러 사람이나 사물이 ‘집단으로, 공동으로’ 행동하거나 영향을 받을 때 쓰며, 전체 평가보다는 집합적 행위에 초점이 있습니다.
반의어
- in part
- 전체가 아니라 일부에만 해당함을 나타냅니다.
- individually
- 전체가 아니라 각각의 사람이나 사물을 따로따로 본다는 뜻입니다.
- separately
- 하나로 묶지 않고 분리해서 고려하거나 처리한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]whole은 고대 영어 hāl에서 온 말로 ‘온전한, 완전한’이라는 뜻을 가졌습니다. as a whole은 말 그대로 ‘하나의 완전한 전체로서’라는 의미에서 발전한 고정 표현입니다.
💡 whole을 ‘전체’로 기억하고, as a whole을 ‘전체라는 하나의 단위로 보면’이라고 떠올리면 쉽습니다.