on the whole
숙어B2전체적으로 보아, 대체로
phrase
- 1
전반적으로, 대체로 — 모든 점을 고려했을 때 전반적으로; 대체로B2
considering everything; generally or overall
On the whole, I think the project was a success.
전체적으로 보아, 나는 그 프로젝트가 성공이었다고 생각한다.
The hotel was a little old, but on the whole we enjoyed our stay.
그 호텔은 조금 오래되었지만, 대체로 우리는 숙박을 즐겼다.
The students performed well on the whole, although a few need extra help.
몇몇 학생은 추가 도움이 필요하지만, 전체적으로 학생들은 잘했다.
뉘앙스 · 쓰임
“overall”과 매우 비슷하지만 “on the whole”은 여러 요소를 고려한 뒤 내리는 평가라는 느낌이 조금 더 강합니다. “generally”는 단순히 보통 그렇다는 뜻에 가깝고, “all in all”은 결론을 정리하며 말할 때 더 자주 쓰입니다. “by and large”도 비슷하지만 약간 더 구어적이고 느슨한 느낌입니다.
문장 앞, 중간, 끝에 모두 올 수 있지만 문장 앞에 올 때는 보통 쉼표를 씁니다: “On the whole, the results were positive.” 명사를 직접 꾸미는 형용사처럼 쓰지 않는 것이 자연스럽습니다. 긍정뿐 아니라 부정 평가에도 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overall
- 가장 일반적인 동의어로, 더 간결하고 글쓰기와 말하기 모두에서 폭넓게 쓰입니다.
- all in all
- 여러 내용을 말한 뒤 결론적으로 정리할 때 더 자연스럽습니다.
- by and large
- 의미는 비슷하지만 조금 더 구어적이고 비격식적인 느낌이 있습니다.
- generally speaking
- 일반적인 경향을 말할 때 쓰며, 평가를 종합한다는 느낌은 상대적으로 약합니다.
반의어
- in particular
- 전체가 아니라 특정한 부분이나 대상을 강조할 때 씁니다.
- specifically
- 전반적 판단이 아니라 구체적인 사항을 콕 집어 말할 때 씁니다.
- in detail
- 전체적인 요약이 아니라 세부 사항을 자세히 다룰 때 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]“whole”은 ‘전체, 전부’를 뜻하는 영어 단어로, “on the whole”은 어떤 대상의 일부가 아니라 전체를 놓고 판단한다는 뜻에서 발전한 표현입니다. 18세기 이후 영어에서 ‘전반적으로, 대체로’라는 부사구로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 여러 조각을 하나의 ‘whole(전체)’로 놓고 본다고 생각하면 ‘전체적으로 보아’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.