LC·Dict

in particular

숙어B1
US/ɪn pərˈtɪk.jə.lɚ/UK/ɪn pəˈtɪk.jə.lə/자주 쓰임

특히, 특별히, 구체적으로 말하면

phrase

  1. 1

    특히, 특별히, 구체적으로여러 사람·사물·이유·점 중에서 하나를 특히 또는 구체적으로 가리킬 때 쓰는 표현B1

    used to emphasize or identify one specific person, thing, reason, or point among others

    • I enjoyed all the lectures, but the final one in particular was excellent.

      나는 모든 강연을 즐겼지만, 특히 마지막 강연이 훌륭했다.

    • Is there anything in particular you want to discuss today?

      오늘 특별히 논의하고 싶은 것이 있나요?

뉘앙스 · 쓰임

“especially”는 감정적으로나 정도상 ‘특히 더’라는 강조가 강하고, “specifically”는 ‘구체적으로 말하면’이라는 정확성이 강합니다. “in particular”는 두 의미 사이에 있으며, 여러 것 중 특정 대상을 골라 강조하거나 지목할 때 자연스럽습니다.

보통 강조하려는 명사 뒤나 문장 끝에 쓰며, 문장 앞에 올 때는 뒤에 쉼표를 쓰는 경우가 많습니다. “particular” 앞에 관사나 복수형을 붙여 *in a particular*처럼 쓰지 않습니다. 부정문에서는 “nothing in particular”, “no one in particular”처럼 ‘특별히 없음’이라는 뜻으로 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

especially
‘특히 더’라는 강조가 더 강하며, 감정적·정도적 강조에도 널리 쓰입니다.
specifically
막연한 말이 아니라 ‘정확히 말하면’이라는 구체성이 더 강합니다.
particularly
의미가 매우 비슷하지만 한 단어 부사이며, 문체상 약간 더 매끄럽게 문장 안에 들어가는 경우가 많습니다.

반의어

in general
특정 대상을 집지 않고 전체적으로 말할 때 씁니다.
generally
세부 항목보다 전반적인 경향이나 보통의 경우를 말합니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]“particular”는 라틴어 particula(작은 부분)에서 온 말로, 전체 중 ‘하나의 부분’ 또는 ‘특정한 것’을 뜻하게 되었습니다. “in particular”는 그 의미가 굳어져 ‘특정한 것을 골라 말하면’, ‘특히’라는 고정 표현으로 쓰입니다.

💡 particular를 ‘특정한’으로 기억하면 쉽습니다. 여러 선택지 중 하나를 콕 집어 말할 때 “in particular”라고 생각하세요.