As much use as a chocolate teapot
숙어C1informal전혀 쓸모없다는 뜻의 유머러스한 표현
phrase
- 1
전혀 쓸모없는 — 실질적으로 아무 도움이 되지 않거나 전혀 쓸모가 없는C1
completely useless or ineffective in a practical situation
This umbrella is as much use as a chocolate teapot in a storm like this.
이런 폭풍 속에서는 이 우산이 초콜릿 찻주전자만큼이나 아무 쓸모가 없다.
The new app looks impressive, but without an offline mode it is as much use as a chocolate teapot on the train.
그 새 앱은 보기에는 멋지지만 오프라인 모드가 없어서 기차 안에서는 전혀 쓸모가 없다.
뉘앙스 · 쓰임
‘useless’보다 더 생생하고 비꼬는 느낌이 있으며, ‘of no use’보다 훨씬 구어적이고 유머러스합니다. ‘as useful as a chocolate teapot’도 같은 뜻이지만, ‘as much use as a chocolate teapot’은 영국식 관용구로 더 고정된 표현입니다.
비격식 표현이며 특히 영국 영어에서 자연스럽습니다. 물건·제도·계획에는 가볍게 쓸 수 있지만, 사람에게 쓰면 ‘너는 아무짝에도 쓸모없다’는 식으로 들려 공격적일 수 있습니다. 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 ‘ineffective’, ‘of little practical use’, ‘not fit for purpose’ 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- useless
- 가장 일반적인 표현으로, 유머나 비유 없이 직접적으로 ‘쓸모없다’는 뜻입니다.
- of no use
- 조금 더 중립적이고 덜 감정적인 표현입니다.
- as useful as an ashtray on a motorbike
- 같은 뜻의 익살스러운 비유로, 더 강하게 농담하거나 비꼬는 느낌이 있습니다.
반의어
- useful
- 일반적으로 ‘쓸모 있는, 도움이 되는’이라는 뜻입니다.
- invaluable
- 단순히 쓸모 있는 정도를 넘어 ‘매우 귀중하고 큰 도움이 되는’이라는 뜻입니다.
- worth its weight in gold
- 무언가가 매우 유용하거나 가치가 크다는 칭찬의 관용 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 영국식 영어에서 널리 쓰이는 현대적 비유 표현입니다. 초콜릿으로 만든 찻주전자는 뜨거운 물을 담는 순간 녹아 기능을 잃기 때문에, ‘애초에 목적에 맞지 않아 완전히 쓸모없는 것’을 나타내는 우스꽝스러운 이미지로 자리 잡았습니다.
💡 뜨거운 차를 초콜릿 주전자에 붓는 장면을 떠올리면 바로 녹아 버리므로 ‘완전 무용지물’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.