as was
숙어C2예전에 그렇게 불렸거나 그런 상태였음을 나타내는 표현
phrase
- 1
이전의, 예전의 — 어떤 사람이나 사물이 예전에 그렇게 불렸거나 그런 역할·상태였음을 나타내는 말C2
used to indicate that a person or thing formerly had the name, role, function, or condition just mentioned
This is Anna Green, Anna Lewis as was, before she got married.
이분은 애나 그린이에요. 결혼 전에는 애나 루이스였죠.
The old post office, as was, is now a small café.
예전 우체국이었던 그 건물은 지금 작은 카페가 되었다.
He still lives near the factory, as was, though it has been turned into flats.
그는 아직도 예전 공장이 있던 곳 근처에 산다. 그 공장은 지금 아파트로 바뀌었다.
유의어formerly, previously known as, née
반의어now, currently known as, as is
뉘앙스 · 쓰임
“formerly”나 “previously known as”보다 짧고 회고적인 느낌이 있으며, 주로 명사 뒤에 덧붙여 쓴다. 사람의 결혼 전 성에는 “née”도 가능하지만, “née”는 여성의 출생 성을 말할 때 더 제한적으로 쓰인다.
현대 일상 미국 영어에서는 드물 수 있으므로, 국제적인 글쓰기에서는 “formerly” 또는 “previously known as”가 더 명확하다. 보통 명사구 뒤에 쉼표와 함께 삽입구처럼 쓰인다: “Jane Brown, Jane Smith as was.”
유의어 뉘앙스 비교
- formerly
- 가장 일반적이고 명확한 표현으로, 격식 있는 글에서도 자연스럽다.
- previously known as
- 이전 이름을 설명할 때 더 직접적이고 현대적이다.
- née
- 주로 여성이 결혼 전 사용한 성을 나타내는 제한적인 표현이다.
반의어
- now
- 현재의 이름·상태를 강조한다.
- currently known as
- 현재 불리는 이름을 명확하게 설명하는 표현이다.
- as is
- 변경하지 않은 현재 상태 그대로라는 뜻으로, 과거 상태를 나타내는 “as was”와 대비된다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 접속사 “as”와 동사 “was”가 결합한 표현으로, 문자 그대로는 ‘그랬던 것처럼’이라는 뜻에서 과거의 이름이나 상태를 덧붙여 설명하는 용법으로 굳어졌다.
💡 “was”가 과거형이므로, “as was”를 보면 ‘예전에는 그랬다’라고 기억하면 쉽다.