as you know
숙어B1상대가 이미 알고 있다고 생각되는 내용을 말할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
알다시피, 아시다시피 — 상대가 이미 알고 있다고 생각되는 사실을 언급하거나 그 사실을 바탕으로 말을 이어 갈 때 쓰는 표현B1
used to refer to a fact that the listener is assumed to already know, often before giving related information
As you know, our office will be closed next Monday.
아시다시피, 저희 사무실은 다음 주 월요일에 문을 닫습니다.
The project has been delayed, as you know, because of the budget issue.
알다시피, 그 프로젝트는 예산 문제 때문에 지연되었습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“you know”가 대화 중 ‘있잖아’, ‘알잖아’처럼 말버릇이나 확인 표현으로도 쓰이는 반면, “as you know”는 이미 알려진 사실을 근거로 다음 내용을 말할 때 더 정리된 느낌을 준다. “as you may know”는 상대가 알고 있을지 확신하지 않을 때 쓰여 더 조심스럽고 공손하다. “as we all know”는 여러 사람이 공유하는 상식이나 공통 지식을 강조한다.
문장 앞에 오면 보통 쉼표를 붙인다: “As you know, the meeting starts at 9.” 문장 중간이나 끝에도 쓸 수 있다. 상대가 모를 가능성이 큰 사실에는 “as you may know”나 “you may already know this, but”처럼 완화된 표현을 쓰는 것이 더 자연스럽다.
유의어 뉘앙스 비교
- as you are aware
- 더 격식 있고 공식적인 문맥, 특히 비즈니스 이메일이나 발표에서 자주 쓰인다.
- as you may know
- 상대가 알고 있는지 확신하지 않을 때 쓰며 더 조심스럽고 공손하다.
- as we all know
- 말하는 사람과 듣는 사람 모두가 아는 공통 사실이나 상식을 강조한다.
반의어
- in case you don't know
- 상대가 모를 수도 있음을 전제로 정보를 제공하는 표현이다.
- you may not know this, but
- 새로운 정보일 가능성을 인정하며 부드럽게 말을 꺼내는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 접속 표현 “as”와 대명사 “you”, 동사 “know”가 결합한 투명한 구조의 고정 표현이다. 오래전부터 편지, 연설, 대화에서 상대와 공유하는 지식을 언급하는 말로 쓰여 왔다.
💡 ‘당신이 알고 있는 것처럼’이라고 직역하면 ‘아시다시피’라는 뜻이 쉽게 떠오른다.